"pasó con él" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدث له
        
    • حصل له
        
    • حدث معه
        
    • جرى له
        
    • حَدثَ إليه
        
    ¿Nunca te has preguntado qué pasó con él? Open Subtitles ألا تتسائلين ابدا اين هو الآن وما الذي حدث له ؟
    No sé qué pasó con él después de conocerme, pero él no podía dejar de llorar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث له بعد لقائه لي ، لكنه لم يستطع التوقف عن البكاء.
    Pero si puedo averiguar qué pasó con él, tal vez hay una manera de que pueda hacerle saber sin decirle lo que hay en los archivos. Open Subtitles ولكن إن تمكنت من اكتشاف ما حدث له ربما يكون هناك طريقة لأعلمها بدون إخبارها عن الموجود في الملفات
    Nadie pudo decirme lo que pasó con él. Open Subtitles لم يسبق و أن تمكن أحد أن يخبرني بما حصل له.
    Hani Hanjour... bueno, básicamente lo que pasó con él es que se presento aquí para alquilar una avioneta. Open Subtitles هاني حنجور ... وما حدث معه لقد اتى إلى المطار و أراد أن
    No sé qué pasó con él. TED لا اعلم ما حدث له
    ¡Voy a averiguar qué pasó con él! Open Subtitles و ساعمل علي ان اعلم ماذا حدث له
    Si, pero desapareció y no sé qué pasó con él. Open Subtitles أجل, لكنه اختفى لا أعلم ما الذي حدث له
    Y nadie se atrevía a volver investigar para averiguar lo que pasó con él. Open Subtitles و لم يجرأ أحد على العودة إلى الذي مضغ و إبتلع لمعرفة ما حدث له . كانوا خائفين جداً .
    Ni siquiera sé dónde está o qué pasó con él. Open Subtitles حتى أنني لا أعرف مكانه أو ما حدث له
    Necesito saber qué pasó con él. Open Subtitles إني بحاجة لمعرفة ما حدث له
    No sé qué pasó con él. Open Subtitles لا أدري ما الذي حدث له
    Eso suena terrible. ¿Qué pasó con él? Open Subtitles ذلك يبدو مريع ماذا حدث له ؟
    No sé lo que pasó con él. Open Subtitles ولا أعلم ماذا حدث له
    - ¿Qué demonios pasó con él? Open Subtitles -مالذي حدث له بحق الجحيم؟
    ¿Sabe qué pasó con él? Open Subtitles هل تعلم ماذا قد حدث له ؟
    La Comisión está tratando de establecer cómo se eligió a Abu Adass, dónde y cuándo ocurrió esto, quién lo hizo participar en la operación y qué pasó con él después. UN وتعكف اللجنة على معرفة كيفية التعرف إلى أبو عدس، ومكان حصول هذا الأمر وزمانه، ومن أشرَكَه في العملية وماذا حصل له بعد ذلك.
    Por lo que la alternativa es que algo pasó con él. Open Subtitles لذا الامر بالعكس شيء ما قد حصل له
    Pensé que lo que pasó con él era bueno. Open Subtitles إعتقدت أن ما حدث معه كان شيئ جيد
    Oí lo que pasó con él, transformándose en Wendigo. Open Subtitles لقد سمعت ما حدث معه تحول الي ويندغو
    - ¿Qué pasó con él, por cierto? Open Subtitles ما الذي جرى له بأيّ حال؟
    Ellos merecen saber lo que pasó con él. Open Subtitles يَستحقّونَ للمعْرِفة الذي حَدثَ إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more