"pasó después de eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدث بعد ذلك
        
    • حدث بعد هذا
        
    Y luego escapaste de ahí. Sabemos qué fue lo que pasó después de eso. Open Subtitles ومن ثم هربت من هناك، وكلانا يعرف ما حدث بعد ذلك.
    Pero era más fuerte que yo. ¿Qué pasó después de eso? Open Subtitles لكنه كان أقوى منى ماذا حدث بعد ذلك ؟
    ¿Y qué pasó después de eso, hombre? Open Subtitles وماذا حدث بعد ذلك يا رجل؟
    ¿Recuerdas lo que pasó después de eso? Open Subtitles هل تذكري ما حدث بعد ذلك
    No sé que pasó después de eso. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا حدث بعد هذا.
    Nadie sabe lo que pasó después de eso. Open Subtitles و لا أحد يعرف ماذا حدث بعد ذلك
    ¿No quieres saber lo que pasó después de eso ? Open Subtitles لا تريد أن تعرف ماذا حدث بعد ذلك ؟
    No sé adónde se fue, o qué pasó después de eso. Open Subtitles لا أعلم إلى أين ذهبت ، ماذا حدث بعد ذلك
    ¿Entonces que pasó después de eso? Open Subtitles اذن ماذا حدث بعد ذلك ؟
    ¿Y qué pasó después de eso? ¿Abby? Open Subtitles ماذا حدث بعد ذلك ,هاه؟
    No recuerdo lo que pasó después de eso. Open Subtitles أنا لاأتذكر ماذا حدث بعد ذلك
    (Música) ["Self evident truths (Verdades Evidentes)"] ["4000 caras a lo largo de EE.UU."] (Música) (Aplausos) Absolutamente nada habría podido prepararnos para lo que pasó después de eso. TED (موسيقي) ["حقائق واضحة وضوح الشمس"] ["اربعة الاف وجه من جميع انحاء امريكا "] (موسيقي) (تصفيق) تيليت رايت: لا شيء على الإطلاق يمكن أن يحضرنا لما حدث بعد ذلك.
    Lo que pasó después de eso fue... desafortunado. Open Subtitles ... ما حدث بعد ذلك كان مؤسفاً
    Es cierto. ¿Y qué pasó después de eso? Open Subtitles هذا صحيح - ثم ماذا الذي حدث بعد هذا ؟
    ¿Y qué pasó después de eso? Open Subtitles و.. مالذي حدث بعد هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more