"pasó esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدث هذا
        
    • حدث ذلك
        
    • حصل هذا
        
    • يحدث هذا
        
    • حصل ذلك
        
    • حدثَ هذا
        
    • هذا حدث
        
    • حَدثَ هذا
        
    La primera vez que pasó esto yo las encontraba al alba y lo sabía. Open Subtitles عندما حدث هذا لأول مرة، كنت أعثر عليها عند الشروق، و أنا متأكدة من وجودها
    Yo estaba muy sorprendido y me dijo Lauren, cuando pasó esto? Open Subtitles لقد كنت متفاجئة تماماً وقلت لها : متى حدث هذا يا لورين ؟
    El público estaba en contra de nosotros... y, de repente, de la nada, pasó esto. Open Subtitles . وبعد ذلك، فجأة، ودون توقع، حدث هذا بعد ذلك، حتى أجهزة الإعلام كانت تدعونا أبطالا.
    Pero cuando estemos allá no debes decirle a nadie dónde pasó esto. Open Subtitles لكن عندما تصل إلى هناك يجب عليك ألا تخبر أحدهم بأين حدث ذلك حسنأً ؟
    Pero cuando estemos allá no debes decirle a nadie dónde pasó esto. Open Subtitles يمكننا فعل ذلك لكن عندما تصل إلى هناك يجب عليك ألا تخبر أحدهم بأين حدث ذلك
    No se cómo ni porque le pasó esto, pero usted podría ser el hombre con más suerte sobre la Tierra. Open Subtitles لا اعلم كيف حصل هذا معك ولماذا؟ لكنك لا بد ان تكون اكثر رجال الارض حظا
    ¡Demonios, Russell, tengo derecho a saber porque me pasó esto a mi! Open Subtitles ؟ اللعنه يا راسيل إن لدي الحق لأعلم لماذا يحدث هذا لي
    Creo que no tendría que escribir nada más hasta descubrir por qué pasó esto... Open Subtitles .. و أنا فقط لا أعتقد أنه يجب علي أن أكتب المزيد جتى أكتشف لماذا حدث هذا
    Como es que pasó esto con usted? A todos esos grandes actores? Open Subtitles ،كيف حدث هذا لك لكل الأدوار الارئعة التي قدمتها؟
    ¡Bug! ¿Vas a decirme como pasó esto? Open Subtitles حسناً ، هل ستقولين لي كيف حدث هذا يا عزيزتي ؟
    No tengo ni idea de lo que estás hablando. ¿Cuándo pasó esto? Open Subtitles أنا ابله، ليس لديّ فكرة عما تتحدثين عنه، متى حدث هذا ؟
    La primera vez que me pasó esto, lo único en lo que pensaba era en encontrar una cura. Open Subtitles حينما حدث هذا لأوّلِ مرّةٍ لي، كل ما قدرتُ على التفكير به هو العلاج.
    ¿Estabas mejorando y entonces de repente te pasó esto? Open Subtitles لقد كنت تتحسن و الآن حدث هذا من لا شيء ؟
    Pero el cabo puede vetar. Esto debería ser verde. ¿Cómo pasó esto? Open Subtitles هذا كان يجب ان يكون اخضرا ايضا , كيف حدث هذا ؟
    Un boina verde que acababa de regresar de su misión en Irak cuando pasó esto. Open Subtitles القلنسوة الخضراء ترمز للأشخاص الذين انهو خدماتهم في العراق. حتى حدث هذا:
    Entre ahí y aquí, pasó esto. Open Subtitles في مكان ما بين هنا وهناك، حدث ذلك
    La última vez que pasó esto, hubo una revuelta. Open Subtitles اخر مرة حدث ذلك , حدث بعدها شغب
    ¿Cómo pasó esto? Ella, obviamente, filtró su propio libro. Open Subtitles كيف حدث ذلك - من الواضح أنها سربت كتابها -
    ¿Qué hacías cuando le pasó esto a mi Dong Joo? Open Subtitles ماذا كنتي تفعلين عندما حصل هذا لدونغ جو؟
    ¿Por qué pasó esto cuando estaba aquí? Open Subtitles لماذا يحدث هذا عندما أكون هنا؟
    No fue hasta que Michael había caminado dos manzanas pasado el California Pizza Kitchen cuando pasó esto. Open Subtitles بالسير قاطعاً شارعيين متخطياً مطبخ كاليفورنيا للبيتزا حينما حصل ذلك "لقد قابلت فتاة اليوم"
    Lo siento. Mire, creo que tengo una buena idea de como pasó esto. Open Subtitles انا آسف ،، إسمع ،، أظن انني أملكُ فكرةً عن كيفَ حدثَ هذا
    ¿Por qué pasó esto de repente? Open Subtitles لماذا هذا حدث فجأة ؟
    ¿Cuándo pasó esto? Open Subtitles متى حَدثَ هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more