Si edito una oración en inglés en un procesador de textos, lo que pasa es que se puede pasar de esta palabra a esa palabra. | TED | إذا قمت بتعديل جملة باللغة الإنجليزية على معالج الكلمات، ما يحدث هو أنه يمكنك أن تذهب من هذه الكلمة لتلك الكلمة. |
Pero lo que pasa es que estas cosas existen, y están todas integradas, están solapadas, están conectadas de diferentes formas. | TED | ولكن ما يحدث هو أن هذه الأشياء تتواجد بشكل تكاملي وبشكل متصل ومتتداخل بطرق عديدة ومختلفة. |
Lo que pasa es que realmente no estaba pensando en trabajar este año. | Open Subtitles | الأمر هو أنني حقاً لم أكن أنوي العمل هذا العام ؟ |
Sí, patrón, pero lo que pasa es que, mejor dicho, yo desde que soy pequeño creo en esas cosas. | Open Subtitles | أجل يا زعيم ، ولكن .. الأمر هو أنني أؤمن بهذه الأمور منذ أن كنت صغيراً |
Lo que pasa es que se abrió un puesto en nuestro cuarteto. | Open Subtitles | ما يجري هو أن حفرة قد افتتحت للتو في لعبتنا الرباعية |
- Lo que pasa es que su padre dejó su trabajo y le pagó a este tipo para trabajar por él. | Open Subtitles | الذي حدث هو ان ابوك غادر مكان عمله ودفع لهذا الشخص ليعمل مكانه على مدار الساعه صح .سيد.لاوسن |
Bueno en eso estamos. Lo que pasa es que hay muchos policías en la calle. | Open Subtitles | نحن نعمل على هذا المشكلة هي إن هناك العديد من الشرطة في الشوارع |
Cuando llegas rezagado a un idioma, lo que pasa es que te quedas allí con una continua y perpetua frustración. | TED | عندما تكون حديث عهد بلغة ما, ما يحصل هو أنك تعيش هناك ويلازمك شعور مستمر ودائم بالاحباط. |
Lo que pasa es que, debido a que el barco cambia de forma, la posición de la vela delantera y de la principal es diferente respecto al viento. | TED | ما يحدث هو أنه، بسبب أن القارب يغير شكله، وضع الشراع الأمامي والشراع الرئيسي هو في اتجاهين مختلفين بالنسبة للريح. |
y lo que pasa es que cuando le hacemos pruebas a la persona una semana después, un mes después, tres meses después están a la vez más felices y menos deprimidos. | TED | الذي يحدث هو أنه عندما نختبر الناس بعد أسبوع أو شهر أو ثلاثة أشهر, نجدهم انهم أكثر سعداة و أقل إكتئابا. |
Lo que pasa es que las bacterias son capaces de contar cuántos de mí y cuántos de ustedes. | TED | الذي يحدث هو ان البكتيريا قادره على احصاء اعداد صنفها و الاصناف الاخرى منها |
Lo que pasa es que estas bacterias tienen comportamientos colectivos y pueden llevar a cabo tareas que nunca podrían lograr si simplemente actuaran como individuos. | TED | فما يحدث هو أن البكتيريا تتمتع بسلوك جماعي كما يمكنهم القيام بمهام لن تستطيع انجازها اذا تصرفت ببساطه كأفراد |
Lo que pasa es que se están reproduciendo en las lluvias del monzón aquí. | TED | ما يحدث هو أنها تتزاوج في الأمطار الموسمية هنا. |
Pero lo que pasa, es que están sacrificando lo que una vez, saben, fue su ideal. | Open Subtitles | لكن الذي يحدث هو أنهم يضحون بهم ماذا أيضا الفكرة |
Lo que pasa es que su silla ha pillado el abrigo de mi esposa. | Open Subtitles | شكرا جزيلا الأمر هو أن مقعدك على معطف زوجتى |
Lo que pasa es que está de cabeza... y entonces quiere decir lo opuesto. | Open Subtitles | الأمر هو أنه مقلوب هذا يعني أنه عكسك الآن. |
No, lo que pasa es... que sólo estás de paso así que... pensé que sería algo de una sola noche. | Open Subtitles | ..لا, الأمر هو ..أنت تزور فقط, لذا ظننت بأنها كانت علاقه لليلة واحده فقط |
Lo que pasa es que les están disparando a mis oficiales, en las calles y están siendo crucificados por los medios. | Open Subtitles | الذي يجري هو أن ضباطي يتعرضون لإطلاق النار بالشوارع و للتعذيب من قبل الإعلام |
Bueno, lo que pasa es que no me gusta ese sitio. Creo que es normal y aburrido. | Open Subtitles | ما يجري هو أن ذلك المنزل لا يعجبني أعتقد أنه معتاد وممل |
Lo que pasa es que la lógica circular se impone: | TED | ما حدث هو أن المنطق الدائري كان المسيطر |
Pero lo que pasa es que nunca hay tipos apuestos en este grupo. | Open Subtitles | المشكلة هي أننا لا نجد رجال وسماء بتلك المجموعة |
Lo único que pasa es que estoy tratando de prepararme para la fiesta de cumpleaños de mi hijo, que es muy importante, porque va a cumplir cuatro años. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يحصل هو محاولتي الاستعداد لحفلة عيد ميلاد ابني و هو أمر كبير فهو سيكمل الرابعة |
Lo que me pasa es que he enviado miles de currículums y solo he conseguido tres entrevistas. | Open Subtitles | مشكلتي هي أني أرسلت سيرتي الذاتية للعديد من الشركات وحصلت على ثلاث مقابلات فقط |
Sí, y cada día que pasa es otro día que ese niño sigue sin conocer a su padre, y créeme, ese niño puede tratar con eso por mucho tiempo. | Open Subtitles | نعم، وكل يوم يمر هو يوم آخر على الطفل بلا أن يرى والده وصدقيني |
Lo que pasa es que estoy aquí en Mónaco mientras mi hermano va a someterse a una cirugía. | Open Subtitles | ما الخطب ؟ الخطب هو أنني أتواجد هُنا في (موناكو) بينما يخضع أخي لعملية جراحية |