Estás pasando por lo que todo mundo pasamos, por lo que pasé con Charlie. | Open Subtitles | أنت تمرى بما مررنا به جميعا كما أنا مررت به مع تشارلي |
También sé que pasamos por un momento difícil pero ya las hemos visto peores y lo hemos superado. | Open Subtitles | ايضا أنا اعرف ما تمرين به هو صعب ولكن لقد مررنا به و سوف نتخطاه |
En la Primera Comisión pasamos por ese proceso. | UN | وقد مررنا بهذه العملية في اللجنة الأولى. |
No tengo anonimato, como probablemente lo imaginen, y así de pequeña como me ven, todos pasamos por muchos retos en nuestras vidas. | TED | لذا لم يعد لدي أي هوية، كما ربما تعرفون، وبينما بإمكانكم رؤية حجمي، نمر جميعًا بتحديات كثيرة على مدى حياتنا. |
pasamos por ciudades históricas, por bosques frondosos, por antiguas plantaciones. | TED | عبرنا بلدات تاريخية، وغابات كثيفة، ومزارع قديمة. |
pasamos por tu pieza y la puerta esta destrozada. | Open Subtitles | لقد توقفنا عند غرفتك و يبدو ان الباب مقتحم ؟ |
Recuerdo en Irak, por ejemplo, que pasamos por un período en que creíamos que debíamos retrasar la democracia. | TED | ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية. |
De ida, pasamos por la Tierra y tomamos algunas fotos para probar las cámaras. | TED | و في طريقنا ، مررنا بالقرب من الأرض، و التقطنا بعض الصور للتحقق من كاميراتنا. |
De camino a casa por la Rue Valentine pasamos por la casa de Monsieur Villette. | Open Subtitles | فى طريقنا للمنزل مررنا بمنزل السيد فاليت |
pasamos por esa vidriera y vimos los afiches tan lujosos con mares azules y palmeras de las islas griegas o algo así. | Open Subtitles | مررنا بالمكتب و رأينا الملصقات الملونة و البحار الزرقاء و أشجار النخيل |
Ya pasamos por esto una vez, y lo haremos de nuevo. | Open Subtitles | لقد مررنا فى العاصفة من قبل وسنمر من خلالها مرة ثانية |
Ya pasamos por todo esto. Podrían estar en cualquier sitio. | Open Subtitles | لقد مررنا بهذا من قبل وقد يكونوا في أي مكان |
pasamos por una tienda de antigüedades y vi este broche. | Open Subtitles | مررنا بجانب متجر مقتنيات، رأيت هذا الدبوس |
- Ya pasamos por este pasillo. | Open Subtitles | انتظر لقد مررنا بهذا الممر من قبل لم نمر بهذا الممر ابدا |
Sí, sabemos qué gran problema es esto para Ally porque pasamos por ello. | Open Subtitles | نحن نعلم مدى صعوبتها بالنسبة لآلي لأننا مررنا بنفس التجربة |
No puedo creer que pasamos por todo eso para terminar con una cancha de tenis. | Open Subtitles | لا أصدق أننا مررنا بكل هذا لنحصل على ملعب تنس في النهاية |
Hace meses pasamos por un almacén de antigüedades. | Open Subtitles | كان قبل شهور نحن كنا نمر بجانب هذا المتجر الأثري |
Esta es la tercera ves que pasamos por esta casa | Open Subtitles | هذه المرة الثالثة هذه الليلة التي نمر بها بجانب هذا المنزل |
Juraría que pasamos por este mismo sitio hace diez horas. | Open Subtitles | لولا اننى لست متأكدا، كنت سأقسم بأننا عبرنا تلك البقعة نفسها منذ عشرة ساعات مضت |
pasamos por aquí hace media hora. Supongo que todavía no estaba en casa. | Open Subtitles | لقد توقفنا منذ نصف ساعة , أعتقد أنك لم تكن بالمنزل بعد |
Pia y yo íbamos a una cafetería y pasamos por un hombre que pedía para la caridad. | TED | كنت أنا وبيا في طريقنا إلى مقهى محلي ومررنا برجل يجمع تبرعات لمؤسسة خيرية. |
Ya pasamos por esto antes Mi especie, tu especie. | Open Subtitles | نحن كُنّا خلال هذا قبل ذلك. نوعي،نوعكَ. |