"pasamos por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مررنا
        
    • نمر
        
    • عبرنا
        
    • لقد توقفنا
        
    • ومررنا
        
    • كُنّا خلال
        
    Estás pasando por lo que todo mundo pasamos, por lo que pasé con Charlie. Open Subtitles أنت تمرى بما مررنا به جميعا كما أنا مررت به مع تشارلي
    También sé que pasamos por un momento difícil pero ya las hemos visto peores y lo hemos superado. Open Subtitles ايضا أنا اعرف ما تمرين به هو صعب ولكن لقد مررنا به و سوف نتخطاه
    En la Primera Comisión pasamos por ese proceso. UN وقد مررنا بهذه العملية في اللجنة الأولى.
    No tengo anonimato, como probablemente lo imaginen, y así de pequeña como me ven, todos pasamos por muchos retos en nuestras vidas. TED لذا لم يعد لدي أي هوية، كما ربما تعرفون، وبينما بإمكانكم رؤية حجمي، نمر جميعًا بتحديات كثيرة على مدى حياتنا.
    pasamos por ciudades históricas, por bosques frondosos, por antiguas plantaciones. TED عبرنا بلدات تاريخية، وغابات كثيفة، ومزارع قديمة.
    pasamos por tu pieza y la puerta esta destrozada. Open Subtitles لقد توقفنا عند غرفتك و يبدو ان الباب مقتحم ؟
    Recuerdo en Irak, por ejemplo, que pasamos por un período en que creíamos que debíamos retrasar la democracia. TED ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية.
    De ida, pasamos por la Tierra y tomamos algunas fotos para probar las cámaras. TED و في طريقنا ، مررنا بالقرب من الأرض، و التقطنا بعض الصور للتحقق من كاميراتنا.
    De camino a casa por la Rue Valentine pasamos por la casa de Monsieur Villette. Open Subtitles فى طريقنا للمنزل مررنا بمنزل السيد فاليت
    pasamos por esa vidriera y vimos los afiches tan lujosos con mares azules y palmeras de las islas griegas o algo así. Open Subtitles مررنا بالمكتب و رأينا الملصقات الملونة و البحار الزرقاء و أشجار النخيل
    Ya pasamos por esto una vez, y lo haremos de nuevo. Open Subtitles لقد مررنا فى العاصفة من قبل وسنمر من خلالها مرة ثانية
    Ya pasamos por todo esto. Podrían estar en cualquier sitio. Open Subtitles لقد مررنا بهذا من قبل وقد يكونوا في أي مكان
    pasamos por una tienda de antigüedades y vi este broche. Open Subtitles مررنا بجانب متجر مقتنيات، رأيت هذا الدبوس
    - Ya pasamos por este pasillo. Open Subtitles انتظر لقد مررنا بهذا الممر من قبل لم نمر بهذا الممر ابدا
    Sí, sabemos qué gran problema es esto para Ally porque pasamos por ello. Open Subtitles نحن نعلم مدى صعوبتها بالنسبة لآلي لأننا مررنا بنفس التجربة
    No puedo creer que pasamos por todo eso para terminar con una cancha de tenis. Open Subtitles لا أصدق أننا مررنا بكل هذا لنحصل على ملعب تنس في النهاية
    Hace meses pasamos por un almacén de antigüedades. Open Subtitles كان قبل شهور نحن كنا نمر بجانب هذا المتجر الأثري
    Esta es la tercera ves que pasamos por esta casa Open Subtitles هذه المرة الثالثة هذه الليلة التي نمر بها بجانب هذا المنزل
    Juraría que pasamos por este mismo sitio hace diez horas. Open Subtitles لولا اننى لست متأكدا، كنت سأقسم بأننا عبرنا تلك البقعة نفسها منذ عشرة ساعات مضت
    pasamos por aquí hace media hora. Supongo que todavía no estaba en casa. Open Subtitles لقد توقفنا منذ نصف ساعة , أعتقد أنك لم تكن بالمنزل بعد
    Pia y yo íbamos a una cafetería y pasamos por un hombre que pedía para la caridad. TED كنت أنا وبيا في طريقنا إلى مقهى محلي ومررنا برجل يجمع تبرعات لمؤسسة خيرية.
    Ya pasamos por esto antes Mi especie, tu especie. Open Subtitles نحن كُنّا خلال هذا قبل ذلك. نوعي،نوعكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus