"pasan cosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحدث أشياء
        
    • تحدث أمور
        
    • الأشياء تحدث
        
    • أشياء تحدث
        
    • تحدث الأشياء
        
    • تحدث اشياء
        
    • تحدث الاشياء
        
    • تحصل الاشياء
        
    Y vivo en un mundo web donde, cuando se comparte algo, pasan cosas hermosas, no cosas malas. TED وأنا أعيش في شبكة عالمية حيث تحدث أشياء جميلة عندما تشارك الآخرين، وليس أشياء سيئة.
    A veces pasan cosas que no son culpa de nadie. Open Subtitles أحيانًا تحدث أشياء سيئة، ولا تكون ذنب أحد
    CA: Y has tenido historias de esas compañías que cuando mezclas más equilibrio de género en los equipos de ingeniería, pasan cosas buenas. TED ك.أ: ولديك قصص من بعض تلك الشركات أنه وعند الاختلاط المتوازن بين الجنسين في فرق الهندسة تحدث أمور جيدة .
    pasan cosas en todos los matrimonios largos. A todo el mundo. Open Subtitles تحدث أمور كثيرة في الزواجات الطويلة تحدث لأفضل الناس
    pasan cosas imprevistas y hay que afrontarlas. Open Subtitles حسنا الأشياء تحدث يجب عليك أن تتعامل معها
    pasan cosas. pasan cosas que no has planeado Open Subtitles أشياء تحدث,أشياء تحدث انتي لم تخططي أليها
    Cuando estamos juntos, pasan cosas malas y hay gente herida. Open Subtitles إنه فقط حين نكون معًا، تحدث الأشياء السيئة ويتأذي الناس
    De vez en cuando pasan cosas buenas. Open Subtitles أنت لا تعلم أليس ذلك رائعاً؟ نادرا جدا أن تحدث أشياء جيدة حسناً أراك لاحقاً
    Sé que no es fácil, porque... a veces pasan cosas... y la gente no siempre es como queremos que sea. Open Subtitles أعرف أن ذلك يكون صعب في بعض الأحيان أحيانا تحدث أشياء ولا يكون الناس دوما على الصورة التي تريدينهم أن يكونوا عليها
    Algunas veces pasan cosas en la vida y pierdes la fé en Dios. Open Subtitles أحيانا تحدث أشياء في الحياة وتفقدك إيمانك بالله
    Aunque las tenga se tiene que acostumbrar al hecho de que la vida cambia y a veces pasan cosas. Open Subtitles حسناً، حتى إن كان هناك يجب أن يعتاد على حقيقة أن الحياة تتغير و أحياناً تحدث أشياء
    Ok, Porque cuando pasan cosas como estas. Siempre pasa a personas que no quieres ver desnudas? Open Subtitles حسناً، لمَ عندما تحدث أمور كهذه تحدث دوماً لأناس لا تود رؤيتهم عراة؟
    Cada vez que intentas ganar a un Patán pasan cosas malas. Open Subtitles تحدث أمور سيئة عندما تحاول التغلب على سنويتمان
    Cada vez que deja el edificio, pasan cosas buenas. Open Subtitles في كل مرة يغادر فيها هذا المبني، تحدث أمور جيدة
    McNally, nos pasan cosas todo el tiempo. Open Subtitles مكنالي.. الأشياء تحدث لنا طوال الوقت..
    pasan cosas en batalla. Me está haciendo sentir mal. Open Subtitles الأشياء تحدث بالمعركة تجعليني أشعر بالسوء
    Estás cosas pasan, cosas que no hubieses deseado hacer nunca, pero tengo que lidiar con ellas, Open Subtitles الأشياء تحدث أشياء تتمنى انك لم تفعلها لكن هذا يخصني لأتعامل معه
    A veces pasan cosas que no puedes saber, y necesito saber que puedo confiar en ti. Open Subtitles أحياناً هناك أشياء تحدث والتي لا يمكنكِ أن تعلمي عنها شيئاً وأحتاج أن أتأكد من أنني أستطيع الوثوق بكِ حول ذلك.
    ¿Por qué le pasan cosas malas a gente buena? Open Subtitles لماذا تحدث الأشياء السيئة للناس الجيدة؟
    Todo lo que sé es que cuando jugamos este juego, pasan cosas malas. Open Subtitles كل ما اعلمه انه عندما نلعب هذه اللعبة تحدث اشياء سيئة
    No sabemos por qué le pasan cosas malas a la gente buena. Open Subtitles لا نعلم لم تحدث الاشياء السيئه للناس الطيبون
    Y cuando pasan cosas malas, debemos averiguar que salió mal, Open Subtitles و عندما تحصل الاشياء السيئة علينا ان نكتشف اين حصل الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more