"pasando con" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحدث مع
        
    • يجري مع
        
    • حدث مع
        
    • يحصل مع
        
    • يجري بين
        
    • يحدث ل
        
    • يحدث معكم
        
    • يجري بينكما
        
    Y deben saber que en ese momento que estaba terminando mi educación, no sabía lo que estaba pasando con mi familia o con mi país. TED وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي.
    No, soy el que te dijo qué estaba pasando con Lux y Tasha. Open Subtitles لا. أنا التي أخبرتك ما كان يحدث مع لاكس و تاشا
    Lo siento, pero algo ha estado pasando con mi buzón de voz. Open Subtitles أنا اعتذر، ولكن شيئ ما يحدث مع البريد الصوتي خاصتي.
    Camina conmigo. Comparte tus problemas. Cary, ¿qué está pasando con tu investigador Wiley? Open Subtitles تمشي معي وأخبريني بمشكلتك كاري, ما الذي يجري مع محققك وايلي؟
    Sí, tenemos que averiguar qué cojones está pasando con este otro lugar. Open Subtitles أجل، علينا معرفة ما الذي يجري مع هذا المكان الآخر
    Cuando Vildan me dijo qué estaba pasando con la Emperatriz... yo quise hacer todo lo posible para ayudarla. Open Subtitles عندما أخبرني فيلدان عن الذي حدث مع الإمبراطورة أردت أن أفعل كل ما يمكنني لمساعدتها
    No sabes lo que está pasando con tus hijos ni conmigo. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي يحصل مع أولادك و لا تعرف ما الذي يحصل معي متى كانت آخر مرة قلت لي أنني أحبك ؟
    Día tras día, cuando escuchaba las noticias, cuando seguía lo que estaba pasando con mi país, mi corazón se estaba rompiendo. TED يوم بعد يوم، عندما استمع إلى الأخبار، عندما اتابع ما كان يحدث مع بلدي، كان قلبي يتحطم.
    Por tanto no estamos del todo seguros de qué está pasando con el cerdo. TED لذا لايمكن معرفة ماذا يحدث مع انثى الخنزير بالفعل
    Hablamos de lo que sentimos sobre lo que está pasando con nuestro medioambiente local, nuestra agua, nuestra tierra, los recursos en general. TED ما نشعر به تُجاه ما يحدث مع بيئتك المحليّة، مع مياهك، تربتك، بالمجمل.
    Bueno, ¿qué está pasando con estas personas? TED إذن ماذا يحدث مع هؤلاء المرضى؟
    ¿ A donde vas? Voy a ver que es lo que esta pasando con esa estupida casa. Open Subtitles أنا ذاهبة لكي أرى ما الذي يحدث مع هذا المنزل الأخرق
    ¿Qué demonios sigue pasando con la crema? Open Subtitles ماهذا الذي مازال يحدث مع الكريما
    Quiero decir, mira lo que está pasando con esta pequeña biografía tonta, qué, que yo sepa, podría ser en nuestro beneficio. Open Subtitles أعني، أنظر ماذا يحدث مع هذه السيرة السخيفة والتي حسب علمي ستكون لصالحنا
    Kurt, ¿que-que demonios está pasando con nuestros padres? Open Subtitles كارت , هي ماذا بحق الجحيم يحدث مع أبوينا
    Toda esta charla sobre mudarte a Los Ángeles lo que sea que está pasando contigo algo peor está pasando con Addison Open Subtitles وكل الحديث عن انتقالك للوس أنجليس مهما يحدث معك الأسوء يحدث مع أديسون
    Vea si esto ayuda a descubrir que está pasando con esta enfermedad. Open Subtitles اقرأها ربما تفهم منها ما يساعدك بما يجري مع ذلك المرض
    Si vamos a tener una mejor idea de lo que está pasando, con su insomnio, vamos a tener que ir más a fondo, trabajar más. Open Subtitles بالذي يجري مع مشكلة نومك يجب علينا الحفر أعمق قليلاً يجب علينا أن نعمل أكثر
    Sabes, sé lo que está pasando con todos estos sitios que están en el culo del mundo y las bolsas de dinero. Open Subtitles أوَتعلم، أفهمُ حقاً ما الذي يجري مع كُّل الأماكن السرية . وحافظات النقود
    Todo lo que está pasando con Second Life y de forma más general con los mundos virtuales, en cierto modo ya sucedió a principios de los años 90. TED هذا ما حدث معنا في Second Life و هذا ما حدث مع العالم في التسعينات مع ظهور الانترنت.
    No sabes lo que está pasando con tus hijos ni conmigo. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي يحصل مع أولادك و لا تعرف ما الذي يحصل معي
    Mira, honestamente, este viaje a Australia es en lo único que estoy centrado ahora mismo quiero decir, con todo lo que está pasando con mis padres ir a este viaje y, uh, pasar tiempo contigo significa todo para mi Open Subtitles هي الأمر الوحيد الذي أركز عليه حاليا أعني, مع كل ما يجري بين والديّ ذهابي في رحلة وقضاء الصيف معكِ
    -¿Qué esta pasando con vosotros tres? Open Subtitles -ما الذي يحدث معكم انتم الثلاثة ؟
    ¿De todas formas qué está pasando con vosotros dos? Open Subtitles ما الذي يجري بينكما أنتما الاثنين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more