Y basándonos en la radiación que recibí eso pasará en diez o quince horas. | Open Subtitles | استنادا على جرعة الإشعاع التي أصابتني ذلك سيحدث في 15 ساعة القادمة |
¿Qué pasará en el próximo caso, o en el que venga después? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث في القضية القادمة و التي يليها ؟ |
¿qué pasará en una estación de tren concurrida o un estadio de fútbol? | Open Subtitles | ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟ |
- ¿Qué pasará en unos días? | Open Subtitles | انتظر بضعة أيام وسترى ـ ماذا سيحدث بعد بضعة أيام؟ |
- ¿Qué? ¿Qué pasará en 28 minutos? | Open Subtitles | مالذي سيحدث بعد ثمان وعشرون دقيقة؟ |
¿qué pasará en una estación de tren concurrida o un estadio de fútbol? | Open Subtitles | ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟ |
Ciertamente, hemos enfrentado accidentes en nuestro camino en el pasado y nadie puede predecir lo que pasará en el futuro. | UN | بالتأكيد، كانت هنــاك حـوادث على طول الطريق في الماضي. ولا يمكن ﻷحد أن يتوقع ما سيحدث في المستقبل. إلا أن |
y la pregunta del millón... ¿Qué pasará en el mundo árabe? | TED | حسن ، سؤال المليون دولار : ماذا سيحدث في العالم العربي ؟ |
Pero si ha pasado esto en los últimos 5,000 días. ¿Qué pasará en los próximos 5,000 días? | TED | لكن اذا حدث ذلك في ال 5,000 يوم الأخيرة، ماذا سيحدث في ال5,000 يوماً القادمة؟ |
Una infección que emerge es solo un aviso de lo que pasará en el futuro. | TED | فتعد ظهور الإصابات اليوم بمثابة تحذير فقط لما سيحدث في المستقبل. |
¿Este pensamiento está de alguna manera relacionado con lo que pasará en el futuro? | Open Subtitles | "هل هذا الفكر بشكل ما تعبر _ إلى ما سيحدث في المستقبل؟ |
Si él llega a la superficie lo que está pasando aquí pasará en todas partes y no habrá forma de detenerlo. | Open Subtitles | وإذا خرج إلى السطح سيحدث في الخارج ما حدث هنا ولن نستطيع إيقافه |
¿Qué pasará en dos meses, en un año? | Open Subtitles | ماللذي سيحدث في الشهريين المقبلين, في سنة؟ |
Tengo razones para creer que pasará en las próximas 24 horas. | Open Subtitles | لديَّ أسبابٌ تجعلني أعتقد أنّه سيحدث في الـ24 ساعة القادمة |
algo que quisiste, temíste o predijiste pasará en algún momento. | Open Subtitles | شيئاً أردته من الخوف أو للأمان إنه سيحدث في وقت معين |
Recuperarla también es mi elección a no ser que me desangre, lo que pasará en 30 minutos. | Open Subtitles | أخذ إعادته كما خياري ما لم ينزف حتى الموت، الذي سيحدث في الدقائق ال 30 القادمة. |
Dije que pasaría en nueve minutos pero pasará en nueve minutos en el año 1992. | Open Subtitles | و لكنه سيحدث بعد تسع دقائق في عام 1992 |
¿Qué... qué pasará en 9 meses? | Open Subtitles | مالذي سيحدث بعد 9 شهور ؟ |
¿Qué pasará en 24 horas? | Open Subtitles | ماذا سيحدث بعد 24 ساعة؟ |
¿Usted sabe cuánto tiempo pasará en la cárcel? | Open Subtitles | هل تعلم المدة التي ستقضيها في السجن؟ |
¿Está seguro de que no pasará en su copa de vino cuando no esté mirando? | Open Subtitles | أنت متأكّد هو لَيسَ ذاهِباً إلى إحدثْ في wineglassها متى هي لا تَنْظرُ؟ |