"pasará en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيحدث في
        
    • سيحدث بعد
        
    • ستقضيها في
        
    • إلى إحدثْ في
        
    Y basándonos en la radiación que recibí eso pasará en diez o quince horas. Open Subtitles استنادا على جرعة الإشعاع التي أصابتني ذلك سيحدث في 15 ساعة القادمة
    ¿Qué pasará en el próximo caso, o en el que venga después? Open Subtitles ما الذي سيحدث في القضية القادمة و التي يليها ؟
    ¿qué pasará en una estación de tren concurrida o un estadio de fútbol? Open Subtitles ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟
    - ¿Qué pasará en unos días? Open Subtitles انتظر بضعة أيام وسترى ـ ماذا سيحدث بعد بضعة أيام؟
    - ¿Qué? ¿Qué pasará en 28 minutos? Open Subtitles مالذي سيحدث بعد ثمان وعشرون دقيقة؟
    ¿qué pasará en una estación de tren concurrida o un estadio de fútbol? Open Subtitles ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟
    Ciertamente, hemos enfrentado accidentes en nuestro camino en el pasado y nadie puede predecir lo que pasará en el futuro. UN بالتأكيد، كانت هنــاك حـوادث على طول الطريق في الماضي. ولا يمكن ﻷحد أن يتوقع ما سيحدث في المستقبل. إلا أن
    y la pregunta del millón... ¿Qué pasará en el mundo árabe? TED حسن ، سؤال المليون دولار : ماذا سيحدث في العالم العربي ؟
    Pero si ha pasado esto en los últimos 5,000 días. ¿Qué pasará en los próximos 5,000 días? TED لكن اذا حدث ذلك في ال 5,000 يوم الأخيرة، ماذا سيحدث في ال5,000 يوماً القادمة؟
    Una infección que emerge es solo un aviso de lo que pasará en el futuro. TED فتعد ظهور الإصابات اليوم بمثابة تحذير فقط لما سيحدث في المستقبل.
    ¿Este pensamiento está de alguna manera relacionado con lo que pasará en el futuro? Open Subtitles "هل هذا الفكر بشكل ما تعبر _ إلى ما سيحدث في المستقبل؟
    Si él llega a la superficie lo que está pasando aquí pasará en todas partes y no habrá forma de detenerlo. Open Subtitles وإذا خرج إلى السطح سيحدث في الخارج ما حدث هنا ولن نستطيع إيقافه
    ¿Qué pasará en dos meses, en un año? Open Subtitles ماللذي سيحدث في الشهريين المقبلين, في سنة؟
    Tengo razones para creer que pasará en las próximas 24 horas. Open Subtitles لديَّ أسبابٌ تجعلني أعتقد أنّه سيحدث في الـ24 ساعة القادمة
    algo que quisiste, temíste o predijiste pasará en algún momento. Open Subtitles شيئاً أردته من الخوف أو للأمان إنه سيحدث في وقت معين
    Recuperarla también es mi elección a no ser que me desangre, lo que pasará en 30 minutos. Open Subtitles أخذ إعادته كما خياري ما لم ينزف حتى الموت، الذي سيحدث في الدقائق ال 30 القادمة.
    Dije que pasaría en nueve minutos pero pasará en nueve minutos en el año 1992. Open Subtitles و لكنه سيحدث بعد تسع دقائق في عام 1992
    ¿Qué... qué pasará en 9 meses? Open Subtitles مالذي سيحدث بعد 9 شهور ؟
    ¿Qué pasará en 24 horas? Open Subtitles ماذا سيحدث بعد 24 ساعة؟
    ¿Usted sabe cuánto tiempo pasará en la cárcel? Open Subtitles هل تعلم المدة التي ستقضيها في السجن؟
    ¿Está seguro de que no pasará en su copa de vino cuando no esté mirando? Open Subtitles أنت متأكّد هو لَيسَ ذاهِباً إلى إحدثْ في wineglassها متى هي لا تَنْظرُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus