La mayor parte de esas costumbres, como los paseos de Pascua de Resurrección, siguen vivas en la actualidad. | UN | وما زالت ممارسة معظم هذه العادات، مثل ركوب الخيل في عيد الفصح مستمرة حتى اﻵن. |
Espera que se tenga en cuenta la Pascua ortodoxa en la preparación de los futuros calendarios de conferencias. | UN | وأعرب عن أمله في أن يراعى يوم عيد الفصح هذا لدى إعداد جداول المؤتمرات المقبلة. |
Trabajará en Pascua y se incorporará a filas el 15 de junio. | Open Subtitles | ستبقى حتى عيد الفصح بعدها ستقدم نفسك فى 15 يونيه |
En Pascua, mamá. El cura viene en Pascua. - Ahora es Navidad. | Open Subtitles | يأتي الكاهن في عيد الفصح يا أمي إنه عيد الميلاد |
No sustituye a un esposo o un padre el Domingo de Pascua. | Open Subtitles | هذا لا يحل مشكلة افتقاد الزوج والأب فى عيد الفصح |
Debemos arrestarlo en silencio , en la noche, antes de la Pascua . | Open Subtitles | يجب أن ان نحضره بهدوء , في الليل قبل عيد الفصح |
Tal vez ya descubrió que el conejo de Pascua no es real. | Open Subtitles | ومن الممكن انه بدا يكتشف ان ارنب الفصح غير حقيقي |
Al crecer en Bed-Stuy, un feriado que esperaba con ansias era la Pascua. | Open Subtitles | ينشأون في سرير ستوي، وكانت عطلة أحد أنا يتطلع لعيد الفصح. |
¿A qué hora es el desfile de Pascua en la antigua Iglesia de tu abuela? | Open Subtitles | ما هو الوقت في مسابقة عيد الفصح في جدتك وتضمينه في الكنيسة القديمة. |
Pero al llegar el tiempo de Pascua, mi familia estaba trabajando en más proyectos que una estrella del Pop en rehabilitación. | Open Subtitles | بواسطة جاء عيد الفصح الوقت، كانت عائلتي العمل على المزيد من المخططات من نجم البوب في اعادة التأهيل. |
Con mi supervisión, todo estará listo a tiempo para Pascua. Bien, bien. | Open Subtitles | تحت إشرافي، نحن سننتهي من كل شئ بحلول عيد الفصح |
¿Puedes aclararme una cosa? ¿Es esto lo que hace el Conejo de Pascua? | Open Subtitles | دعني أستوضح شيئاً أهذا ما يفعله أرنب عيد الفصح هذه الأيام؟ |
Y, por fin, Sr. Conejo... ¡yo seré el nuevo rey de Pascua! | Open Subtitles | إذاً، أخيراً سيّدي المدير سأكون أنا ملك عيد الفصح الجديد |
Creía que habías dicho que un hombre nunca se pone tonos pastel a menos que seas un tipo negro el día de Pascua. | Open Subtitles | أعتقد أنك قلت أن الرجل لا يجب ان يرتدي لونا فاتحا أبدا إلا إذا كان رجل أسود في عيد الفصح |
Viven con el Conejo de Pascua y el Hombre de las Nieves. | Open Subtitles | أنهم يعيشون مع أرنب عيد الفصح و ذو ألقدم ألكبيرة |
En domingo de Pascua, en frente de mi esposa y estas buenas personas. | Open Subtitles | في عيد الفصح بيوم الأحد أمام زوجتي وأمام هؤلاء الناس الجيدين |
Tal vez el Contralor pueda tratar esta cuestión y el Presidente de la Comisión Consultiva pueda informar a la Comisión de si la Comisión Consultiva tendrá que examinar nuevamente lo hecho antes de Pascua y quizás rehacerlo todo. | UN | واقترح أن يتصدى المراقب المالي للمسألة وأن يُعلم رئيس اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة ما إذا كان على اللجنة الاستشارية أن تستعرض ما أنجزته قبل عيد الفصح وربما أن تبدأ عملها من جديد. |
El movimiento de personal uniformado llegó a su nivel máximo alrededor de las vacaciones de Pascua; recientemente ha declinado a cifras insignificantes. | UN | وبلغت حركة اﻷفراد المرتدين الزي الرسمي ذروتها حوالي عيد الفصح ثم نقص عددهم فصار ضئيلا. |
Además, los alumnos deben responder a ciertas preguntas, como por ejemplo: ¿Qué hace usted durante la fiesta de los Tabernáculos? ¿Qué hace usted durante la Pascua judía?, etc. | UN | ويطرحون أسئلة على التلاميذ من مثل: ماذا تفعل في عيد المظلة؟ ماذا تفعل في عيد الفصح اليهودي؟ .. الخ. |
En la Pascua usualmente se regalan conejitos de chocolate. | Open Subtitles | الكثير منا يعتقد ان الفراخ فى الصناديق هى أسهل هدية عيد فصح |
Es actualmente la arqueóloga jefe en la Isla de Pascua. | TED | اليوم، هي عالمة آثار رائدة تعمل بجزيرة إيستر |
Esto es un enrrollado de Pascua y solo veo canastas sin huevos. | Open Subtitles | هذه لفّةُ بيضة الفصحِ وأنا فقط أَرى السلالَ بدون بيضِ. |
¿os puedo ofrecer un poco de queso de Isla de Pascua y galletitas? | Open Subtitles | هل استطيع جذبكم لبعضاً لجبنة رأس جزيرة الصفح و بعض المقرمشات؟ |
Es Pascua, ¿sabes? | Open Subtitles | أنه عيدُ الفصح،كما تَعْرفُ. |
Allí está tu milagro de Pascua. | Open Subtitles | هناك كَ معجزة عيدِ فصح. |
Y también este espectacular cangrejo yeti que vive cerca de las fuentes hidrotermales de la isla de Pascua. | TED | و اكتشفنا أيضاً السلطعون الليتي المذهل الذي يعيش بالقرب من ثقوب المياة الحارة عند جزيرة ايستر. |
Dos días después, las iglesias occidentales celebraron la Pascua de Resurrección. | UN | وبعد يومين احتفلت الكنائس الغربية بعيد القيامة. |