Si llevaras pata de palo de verdad, no te quedaría tan mal el disfraz. | Open Subtitles | لو كانت لديك قدم خشبية حقيقية، لن يكون لديك مجرد زي فاشل |
Si no me dices dónde está la pata de conejo, ella morirá. | Open Subtitles | و ستخبرني أين هو قدم الأرنب و إلا فإنها ستموت |
Un pagano se ofreció a convertirse al judaísmo si el rabino era capaz de recitar todas las enseñanzas judías a la pata coja. | TED | جاء وثني إليه وتعهّد اعتناق اليهودية إذا تمكن الحاخام من تلاوة التعليم اليهودي الكامل بينما هو يقف على ساق واحدة. |
Supongo que es demasiada presión saber que si metes la pata, alguien perderá su trabajo. | Open Subtitles | انا اعتقد انه هنالك الكثر من الضغوط انه لو فشلت احدهم سيخسر وظيفته |
Sra. Rossi, creo que metí la pata. | Open Subtitles | سيدة روسي أشعر أنني قد أخفقت في الحصول على هذه الوظيفة |
No sólo con el pie tradicional sino también a la pata y a todo el cuerpo. | TED | ليس فقط بالقدم التقليدية، بل ايضاً الساق بل وحتى الجسد |
La explicación más simple es, casi siempre, que alguien metió la pata. | Open Subtitles | التفسير الأبسط هو أن هناك من أخطأ تقريباً دائماً |
Pero puede ser si meto la pata otra vez, aquí es exactamente donde me encontrarás o en un lugar peor. | Open Subtitles | لكن قد تكون كذلك إذا أخطأت ثانية فهذا هو المكان الذي ستجديني فيه أو مكان ما أسوأ |
Soy nena lo siento,. Metí la pata y no es excusa va a cambiar eso. | Open Subtitles | أنا آسف يا عزيزتى، لقد أفسدت الأمر ولا يوجد هُناك عُذر سيغير هذا. |
en la pata de la cucaracha. | TED | لنرى ماذا سيحدث إذا أوصلت شيئًا كهربائيًأ إلى قدم الصرصور هنا. |
Les ponemos un pequeño granito de arroz en la pata al pingüino con un código de barras que nos dice quién es. | TED | نضع قليلاً من الأرز على قدم البطريق التي يوجد عليها رمز شريطي فيخبرنا عن هويته |
Avísame si consigues otra pata de gallina. | Open Subtitles | لن تعرف أبدا المره القادمه التى تستلم فيها قدم دجاجه ربما تحتاج لمساعده و طالما أنا قلق فأى دجاج ميت يعتبر دجاج جيد |
Encontré ese hueso raro. O es una pata de gato o un dedo. | Open Subtitles | لقد وجدت تلك العظمه الغريبه و أيضاً ساق قطه أو إصبع |
Y desde esa figura de palos debo llegar de algún modo a una forma plegada que tiene un componente por cada parte del motivo. Una solapa por cada pata. | TED | و من صورة العصا تلك، علي بشكل أو آخر أن أحصل على شكل مطوي بحيث يحتوي على جميع أجزاء المادة جنيح متحرك لكل ساق |
Si vuelves a meter la pata, te mato yo mismo. | Open Subtitles | إذا فشلت مرة أخرى، سوف أقتلك نفسي. الآن الحصول على. |
Metí la pata. Lo voy a remediar. Lo que tú digas. | Open Subtitles | لا شيء, لقد فشلت في الأمتحان و سأصلح ذلك |
y os convertiré en ceniza... si metéis la pata! | Open Subtitles | وأجعلك نحترق حتى تتحمص إذا أخفقت هذه المهة مجدداً |
Miren pasar la pata y la verán adherirse justo allí. | TED | راقبوا الساق تقترب، وكلكم ترونها تقفز هناك |
- Entonces, uno de sus médicos metió la pata en un procedimiento simple o tiene cáncer. | Open Subtitles | إما أن أحد أطبائكم أخطأ بعملية بسيطة أو لديه سرطان |
Metí la pata al decírselo. ¿ÉI no se Io dijo? | Open Subtitles | وضع قدمي في هذا السباق كالعادة ، هل أخطأت ؟ |
Anoche de veras metí la pata con Helen. | Open Subtitles | حقيقة لقد أفسدت شيئا مع هيلين الليله الماضيه |
Y, de hecho, el animal hace contacto con otras partes de su pata más seguido que con el pie definido tradicionalmente. | TED | وفي الحقيقة، الحيوان يتصل بأجزاء أخرى من ساقه أكثر غالباً من التعريف التقليدي للقدم |
Cállate, Grady, antes de meter más la pata. | Open Subtitles | اخرس، جرادي، قبل ان تضع قدمك الأخرى في فمك |
Cuando cayó al lago helado debido a su pata de palo. | Open Subtitles | سقط في البحيرة المتجمدة بسبب قدمه الحنفاء |
General, si nosotros metimos allí la pata, deberíamos ayudar, ¿no cree? | Open Subtitles | جنرال , إذا كنا نحن من أفسد الوضع هناك لابد أن نصلح هذا , أليس كذلك ؟ |
Podría meter la pata por el resto de mi vida y seguiría siendo... intocable. | Open Subtitles | يمكننى أن أخطئ فى كل شـئ آخر طوال حـياتـى وسـأظل محـمياً |
Regresa a casa victorioso, pero con una herida grave en su pata derecha. | Open Subtitles | لقد عاد إلى المنزل منتصرًا ولكن بجرح بليغ في رجله اليمنى |