"pataca" - Translation from Spanish to Arabic

    • باتاكا
        
    La Sra. Pataca (Angola), en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo tomó nota del proyecto de programa de trabajo. UN 37 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقالت إن المجموعة أحاطت علما ببرنامج العمل المقترح.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre esta cuestión estarán presididas por la Sra. Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن هذه المسألة برئاسة السيدة إلزا كريستينا دي جيسوس باتاكا (أنغولا).
    La Sra. Pataca (Angola), explicando la posición de su delegación, dice que el consenso en torno a la escala de cuotas refleja el principio según el cual los gastos de la Organización deben prorratearse en función de la capacidad de pago. UN 4 - السيدة باتاكا (أنغولا): علّلت موقف وفد بلدها، فقالت إن توافق الآراء بشأن جدول الأنصبة المقررة يعكس المبدأ القائل بتقسيم نفقات المنظمة حسب القدرة على الدفع.
    La Sra. Pataca (Angola), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que ese Grupo asigna suma importancia a la labor encaminada a asegurar una paz duradera en Burundi. UN 28 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية فقالت إن المجموعة الأفريقية تولي أهمية كبيرة للجهود الرامية إلى ضمان تحقيق سلام دائم في بوروندي.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema estarán presididas por la Sra. Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن هذا البند برئاسة السيدة إلسارا كريستينا دي خيسوس باتاكا (أنغولا).
    El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre esta cuestión se iniciarán el mismo día, martes 30 de octubre, después de que se levante la sesión oficial, en la Sala 5, bajo la Presidencia de la Sra. Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن هذه المسألة ستخضع لمشاورات غير رسمية تبدأ ذلك اليوم، الثلاثاء، 30 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5، برئاسة السيدة إلسا كريستينا دي جيسس باتاكا من أنغولا.
    La Sra. Pataca (Angola), que habla en nombre del Grupo de Estados Africanos, dice que el Grupo reconoce plenamente que, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, los gastos de la Organización deben ser sufragados colectivamente por todos los Estados Miembros. UN 17 - السيدة باتاكا (أنغولا): قالت متحدثة باسم مجموعة البلدان الأفريقية، إن المجموعة مدركة تماما أن نفقات المنظمة، عملا بميثاق الأمم المتحدة، يجب أن تتكبدها جميع الدول الأعضاء بصورة جماعية.
    16. La Sra. Pataca (Angola), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, reitera que los gastos de la Organización deben prorratearse entre los Estados Miembros en función de la capacidad de pago. UN 16 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فأكدت من جديد على أن نفقات المنظمة ينبغي تقسيمها فيما بين الدول الأعضاء وفقا للقدرة على الدفع.
    La Sra. Pataca (Angola), tras sumarse a la declaración formulada por el representante del Brasil, dice que su delegación agradecería que la Comisión Consultiva respondiera a la pregunta formulada por ese representante en relación con las repercusiones de las reducciones presupuestarias que se recomiendan. UN 26 - السيدة باتاكا (أنغولا): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل، وسيكون من دواعي تقديره أن ترد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على السؤال الذي طرحه ذلك الممثل فيما يتعلق بأثر التخفيضات الموصى بها في الميزانية.
    El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre esta cuestión comenzarán el lunes 6 de noviembre, en la Sala 5, después de que se levante la sesión de consultas oficiales, bajo la presidencia de la Sra. Elsa Cristina De Jesus Pataca (Angola). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ في ذلك اليوم، الاثنين 6 تشرين الثاني/نوفمبر، في غرفة الاجتماعات 5، عقب رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيدة إلسا كريستينا دي جيزوس باتاكا (أنغولا).
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre el Capítulo V (Aplicación del Artículo 9 de la Carta) del documento A/62/11 comenzarán ese día, lunes 8 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y estarán presididas por la Sra. Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات الرسمية بشأن الفصل الخامس (تطبيق المادة 19 من الميثاق) من الوثيقة A/62/11 ستبدأ في ذلك اليوم، الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، تحت رئاسة السيدة إلسا كريستينا دي خيسوس باتاكا (أنغولا).
    La Sra. Pataca (Angola), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África en relación con el tema 144 del programa, reconoce la contribución de la MONUC a la paz y la seguridad de la República Democrática del Congo y, por tanto, a la estabilidad de toda la región de los Grandes Lagos. UN 19 - السيدة باتاكا (أنغولا): تحدثت باسم المجموعة الأفريقية عن البند 144 من جدول الأعمال، واعترفت بمساهمة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تحقيق السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومن ثم في تحقيق الاستقرار لمنطقة البحيرات الكبرى برمتها.
    La Sra. Pataca (Angola), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que es lamentable que el presupuesto de mayor cuantía de todos los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz que ha de examinar la Comisión no se haya sometido a ésta hasta apenas cuatro días antes de la clausura de la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 7 - السيدة باتاكا (أنغولا): قالت، متحدثة باسم المجموعة الأفريقية، إن من دواعي الأسف أن أكبر ميزانية من ميزانيات حفظ السلام والتي كان من المقرر أن تنظر فيها اللجنة لم تعترض على اللجنة إلا قبل أربعة أيام من اختتام الجزء الثاني من الدورة الثانية والستين المستأنفة.
    La Sra. Pataca (Angola), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que el Grupo encomia los esfuerzos de la CAPI por buscar maneras de simplificar las prestaciones y recompensar el desempeño excepcional en el sistema de las Naciones Unidas. UN 40 - السيدة باتاكا (أنغولا): تحدثت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقالت إن المجموعة تشيد بلجنة الخدمة المدنية الدولية على ما تبذله من جهود لإيجاد سبل لتبسيط الاستحقاقات والمكافأة على الأداء المتميز في منظومة الأمم المتحدة.
    El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre estos temas comenzarán ese día, lunes 15 de diciembre, después de que se levante la sesión oficial, en la Sala 5, bajo la presidencia de la Sra. Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذين البندين ستبدأ في ذلك اليوم، الاثنين 15 كانون الأول/ديسمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5، برئاسة السيدة إلزا كريستينا دي خيسوس باتاكا (أنغولا).
    60. La Sra. Pataca (Angola) dice que el Grupo de los Estados de África, en cuyo nombre habla, se complace en constatar que, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 57/283 B de la Asamblea General, los organismos con sede en Nairobi siguieron celebrando sus reuniones en Nairobi. UN 60 - السيدة باتاكا (أنغولا): تحدثت باسم المجموعة الأفريقية، فقالت إن المجموعة الأفريقية تود أن تعرب عن سرورها لملاحظة أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 57/283 باء، واصلت الهيئات التي مقرها في نيروبي، عقد اجتماعاتها في نيروبي.
    La Sra. Pataca (Angola), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que preocupa al Grupo la aparente falta de compromiso y rendición de cuentas en la ejecución del proyecto de construcción de Nairobi, como han demostrado las respuestas inadecuadas e incoherentes proporcionadas a los Estados Miembros sobre la cuestión. UN 99 - السيدة باتاكا (أنغولا): تحدثت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقالت إن المجموعة تشعر بالقلق إزاء عدم الالتزام والمساءلة على ما يبدو في تنفيذ مشروع البناء في نيروبي، كما يتبيّن من الردود غير الكافية وغير المتسقة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    La Sra. Pataca (Angola), interviniendo en nombre del Grupo de los Estados de África en relación con el tema 143 del programa, dice que el Grupo acoge con beneplácito el proyecto de presupuesto para la UNMIL correspondiente a 2009/2010, que muestra las necesidades de recursos para ese período. UN 10 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم مجموعة الدول الأفريقية بشأن البند 143 من جدول الأعمال فقالت إن المجموعة ترحب بالميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة 2009/2010، التي تعكس ما تحتاج إليه البعثة من الموارد لتلك الفترة.
    La Sra. Pataca (Angola), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África en relación con el tema 134 del programa, reitera la opinión del Grupo de que el logro de la paz y la seguridad en Côte d ' Ivoire forma parte integral de la búsqueda de la estabilidad y el desarrollo en el África occidental. UN 30 - السيدة باتاكا (أنغولا): تحدثت باسم مجموعة الدول الأفريقية بشأن البند 134 من جدول الأعمال، فكررت الإعراب عن رأي المجموعة القائل إن تحقيق السلام والأمن في كوت ديفوار جزء لا يتجزأ من مواصلة مسيرة الاستقرار والتنمية في غرب أفريقيا.
    La Sra. Pataca (Angola), hablando sobre el tema 136 del programa en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que el acuerdo firmado el 23 de marzo de 2009 entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) es un avance importante para el país. UN 13 - السيدة باتاكا (أنغولا): تحدثت باسم مجموعة الدول الأفريقية في إطار البند 136 من جدول الأعمال، فقالت إن الاتفاق الموقع بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب (المؤتمر الوطني) في 23 آذار/مارس 2009 يمثل تطورا هاما بالنسبة للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more