A cada fuente, pónganlo patas arriba vean que se cae de sus bolsillos... sacudan los árboles, tírenle dinero, cueste lo que cueste. | Open Subtitles | كل مصدر اقلبه رأساً على عقب وأنظر ماذا يسقط من جيبه أخيفوه أو أدفعوا له المال مهما طلب الأمر |
La escena del crimen y eso... han dejado la casa patas arriba. | Open Subtitles | نعم مسرح الجريمه وكل هذا قلبت البلده رأساً على عقب |
Cerramos a las 5:00 y no voy a poner mi vida del revés , patas arriba, por unos idiotas del Soho. | Open Subtitles | نحن نغلق الساعة الخامسة وأنا لن اقوم بإعادة حياتي رأسا على عقب لأجل بعض غريبي الاطوار من سوهو |
Este acto pasmoso de desesperación ha puesto literalmente al mundo patas arriba. | UN | وهذا العمل المذهل المدفوع باليأس قلب العالم فعلا رأسا على عقب. |
Cuando sus residentes encontraron sus barbacoas patas arriba su ropa limpia pisoteada y sus patinetas desaparecidas. | Open Subtitles | عندها وجد سكان آلة الشواء مقلوبة و غسيلهم النظيف ملطخ و لوحة التزلج مفقودة |
Hasta que un chaval con un ordenador casero lo puso todo patas arriba. | Open Subtitles | حتّى جاء طفل بحاسوب منزليّ .الصّنع وقلب الأمور رأسًا على عقب |
Asaltais, poneis el pueblo patas arriba, y después, simplemente, os marchais, y nos dejais con este desastre. | Open Subtitles | تضعون عواصفكم هنا وتقبلون المكان رأساَ على عقب ثم تبتعدون تتركونا بهذه الفوضى |
Tú, uh, pusiste mi mundo patas arriba, y luego le diste una buena sacudida. | Open Subtitles | انت.. لقد قلبتى عالمى رأساً على عقب ومن ثم قمتى برجْه جيداً |
Cualquier conjunto de datos estadísticos podría contener algo que puede poner los resultados al revés y completamente patas arriba. | TED | أي مجموعة من الإحصاءات ربما تخبئ شيئاً بداخلها شيئاً قد يقلب النتائج رأساً على عقب |
Esta boda está poniendo la casa entera patas arriba. | Open Subtitles | إن هذا الحفل قد قلب هذا المنزل رأساً على عقب. |
¡El señor está fuera y ella ha puesto la casa patas arriba! | Open Subtitles | إن السيد غائب وهي تقلب البيت رأساً على عقب |
Todo el cargamento está virado. patas arriba. | Open Subtitles | كل الحاويه بأكملها مقلوبه رأساً على عقب. |
Tuve que colgarme patas arriba en una ventana durante una hora para conseguir estos pases en la comisaria. | Open Subtitles | قلبت الأمور رأساً على عقب لساعة كاملة حتى تمكنت من أخذها من الشرطة |
Porque vaya a venir tu hermano no tienes que poner toda la casa patas arriba. | Open Subtitles | فقط لأن أخاك قد حضر لقد قلبتي البيت كله رأسا على عقب |
La gente podría llegar a acostumbrarse... pero no antes de que el mundo se pusiera patas arriba | Open Subtitles | الناس ربما يمكنهم التعامل معها ولكن ليس قبل أن تقلب العالم رأسا على عقب |
Todo el tiempo está patas arriba y tú estás corriendo preocupado por tu pensión. | Open Subtitles | كل الوقت قلب رأسا على عقب وأنت تركض بالأرجاء مع فرشاء أسنانك القلق حول راتب تقاعدك |
Él siempre pone todo patas arriba. | Open Subtitles | كان دائماً يعمل على قلب كل شيء رأسا على عقب. |
Toda su vida quedó patas arriba de un día para otro. | Open Subtitles | لقد تحولت حياتها رأسا على عقب فى خلال ليله واحده |
Sí, pero hay una razón por la que no la mataron en aquel bar, y su apartamento estaba patas arriba. | Open Subtitles | صحيح.. ولكن هناك سبب لعدم قتلها في المقهى الليلي وشقتها كانت مقلوبة |
Acaba muerto, y dejan la habitación patas arriba. | Open Subtitles | انتهى به الحال ميتاً وغرفته مقلوبة رأسا على عقب |
¿Qué es lo que hace que Hong Kong parezca patas arriba? | Open Subtitles | أتسائل كيف تبدو هونج كونج وهيا مقلوبة. |
Es sólo que el universo estuvo patas arriba durante tres días. | Open Subtitles | لقد إنقلب الكون رأسًا على عقب لثلاث أيام |
Sólo lo dijo porque nuestra hipoteca está patas arriba. | Open Subtitles | قال ذلك فقط لأن الرهن ينقلب رأساَ على عقب |
Una vez al año ponemos París patas arriba. | Open Subtitles | مرة واحدة في العام نقلب باريس رأسا علي عقب |