"patrocinio del proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم مشروع القرار
        
    • قائمة مقدمي مشروع القرار
        
    • في تقديم هذا المشروع
        
    Por lo tanto, la República de Kirguistán, que se sumó al patrocinio del proyecto de resolución y lo apoya sin reservas, abriga la esperanza de que se apruebe por consenso. UN ومن ثم، تعرب جمهورية قيرغيزستان التي تشارك في تقديم مشروع القرار وتؤيده تأييدا خالصا عن أملها في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Esta mañana hablé con mi Ministro, el Sr. Jadranko Prlić, quien apoyó plenamente nuestro patrocinio del proyecto de resolución. UN تكلمت هذا الصباح مع وزيري، السيد جادرانكو برليتش، الذي أعطى تأييده الكامل لمشاركتنا في تقديم مشروع القرار.
    En este Salón, también quiero dar las gracias a todos los países que de manera tan entusiasta han abrazado esta iniciativa y expresado su apoyo mediante el patrocinio del proyecto de resolución. UN وهنا في هذه القاعة، أود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى جميع البلدان التي احتضنت هذه المبادرة بكل حماس، وأعربت عن دعمها لها من خلال تقديم مشروع القرار.
    Por lo tanto, invita a todas las delegaciones a considerar el patrocinio del proyecto de resolución. UN ومن ثم فهو يشجع جميع الوفود على النظر في الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    89. El Sr. FISSENKO (Belarús) dice que la delegación de Belarús desea sumarse al patrocinio del proyecto de resolución. UN ٨٩ - السيد فيشينكو )بيلاروس(: قال إن وفده يود أن ينضم الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    El orador desea instar a los Estados Miembros a que se sumen al patrocinio del proyecto de resolución propuesto. UN وحث الدول الأعضاء على المشاركة في تقديم مشروع القرار المقترح.
    Por último, en nombre de los países miembros de la CPLP, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento y gratitud a esos países que se sumaron al patrocinio del proyecto de resolución. UN أخيرا، وبالنيابة عن البلدان الأعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، أود أن أعرب عن امتناننا وتقديرنا البالغين للبلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار.
    La delegación de Suecia formula una declaración sobre el patrocinio del proyecto de resolución. UN وأدلى وفد السويد ببيان بشأن المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    La delegación de Colombia formula una declaración con respecto al patrocinio del proyecto de resolución. UN وأدلى وفد كولومبيا ببيان بشأن المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    Los representantes de Trinidad y Tabago y Egipto formulan declaraciones en relación con el patrocinio del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثلا ترينيداد وتوباغو ومصر ببيانين بشأن تقديم مشروع القرار.
    Esa comparación es importante para comprender los tres verdaderos motivos del patrocinio del proyecto de resolución contra su país. UN ومن الأهمية بمكان عقد هذه المقارنة ليتسنى فهم الدوافع الحقيقية التي تقف وراء تقديم مشروع القرار الموجه ضد بلده.
    Por lo tanto, su delegación desearía tener más tiempo para consultar la cuestión con su capital para asegurar su patrocinio del proyecto de resolución. UN ونتيجة لذلك فإن وفدها سيقدر الحصول على مزيد من الوقت للتشاور مع عاصمة بلده لضمان ثبات المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    Por lo tanto, nos hemos sumado al patrocinio del proyecto de resolución A/49/L.49 y esperamos con interés que se apruebe por consenso. UN ووفقا لذلك، شاركنا في تقديم مشروع القرار A/49/L.49 ونتطلع إلى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Nuestro patrocinio del proyecto de resolución refleja también nuestra concepción del desarme nuclear que debe ser universal, general y no discriminatorio en sus efectos. UN كما تعبر مشاركتنا في تقديم مشروع القرار عــن مفهومنــا لنزع السلاح النووي، الذي يجب أن يكون عالميا فــي نطاقــه، وغيــر تمييــزي فـي آثاره.
    820. Ulteriormente, Benin retiró su patrocinio del proyecto de resolución. UN ٨٢٠- وقد قامت بنن فيما بعد بسحب اشتراكها في تقديم مشروع القرار.
    Por tanto, instamos a la Asamblea General a que haga oír su voz, aun cuando mi propia delegación tenga que permanecer oficialmente en silencio en cuanto al patrocinio del proyecto de resolución. UN ولهذا، نحث الجمعية العامة على إعلاء صوتها، حتى اذا تعين على وفدي التزام الصمت رسميا فيما يتصل بالمشاركة في تقديم مشروع القرار.
    La Sra. Moteetee (Lesotho) reitera el deseo de su delegación de retirar su patrocinio del proyecto de resolución. UN 47 - السيدة موتيتي (ليسوتو): أكدت مرة أخرى رغبة وفدها في الانسحاب من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    24. La Sra. Malenga (República Democrática del Congo) dice que su delegación desea retirar su patrocinio del proyecto de resolución. UN ٢٤ - السيدة مالينغا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن وفدها يرغب في سحب اسمه من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Nsemi (Congo), la Sra. Naz (Bangladesh), Sr. Nkingiye (Burundi) y la Sra. Rahantabololo (Madagascar) dice que sus delegaciones han votado en contra de las enmiendas y quieren retirar el patrocinio del proyecto de resolución. UN 67 - السيد نسيمي (الكونغو) والسيدة ناز (بنغلاديش) والسيد نكينجيي (بوروندي) والسيدة راهنتابولولو (مدغشقر): أعلنوا أن وفودهم عارضت التعديلات وتود الانسحاب من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    En la misma sesión, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Hamidon Ali (Malasia), corrigió el patrocinio del proyecto de resolución indicando que lo presentaba él sobre la base de consultas oficiosas. UN 256 - وفي الجلسة نفسها، قام نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، بتصويب قائمة مقدمي مشروع القرار حيث أوضح أنه مقدم منه على أساس مشاورات غير رسمية.
    Eslovenia ha retirado su patrocinio del proyecto de resolución. UN وقد سحبت سلوفينيا مشاركتها في تقديم هذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more