"peña" - Translation from Spanish to Arabic

    • بينيا
        
    • بينا
        
    • بنيا
        
    • بانيا
        
    • بيفيا
        
    • باميا
        
    Y así tenemos a Pablo y se acaba toda esta locura, Peña. Open Subtitles و هكذا سنصل إلى بابلو وسننهي هذا الجنون يا بينيا
    El representante de los Estados Unidos, Secretario de Energía, Sr. Federico Peña, dijo: UN وقال ممثل الولايات المتحدة، وزير الطاقة فيدريكو بينيا:
    PJE, quien lo habría trasladado a San Mateo Peña UN الشرطة القضائية للولاية، التي أفيد أنه اقتادته إلى سان ماتِيو بينيا
    Víctor Hugo Peña Bareiro, Director General de Asuntos del Ministerio de Relaciones Exteriores del Paraguay UN فيكتور هوجو بينيا باريرو، مدير عام شؤون وزارة خارجية باراغواي
    Perú Fernando Guillén, Jorge Lázaro, Ana Peña UN بيرو فرناندو غويلين، وجورج لازارو، وآنا بينا.
    Las declaraciones del Sr. Peña faltan completamente a la verdad; son, en consecuencia, inaceptables y deben ser rechazadas. UN وتفتقر بيانات السيد بنيا إلى الصحة تماما. ولهذا، فهي غير مقبولة ويجب رفضها.
    Representative of the Chair of the CSTD, Mr. Fortunato de la Peña UN ممثلة رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، السيد فورتوناتو دي لا بينيا
    Asimismo, reitera la petición de extradición de su Gobierno de los ciudadanos venezolanos Raúl Díaz Peña, José Antonio Colina y Germán Rodolfo Varela, acusados y condenados por la realización de actos terroristas en Venezuela en 2003. UN بالمثل، أكد مجددا طلب حكومته بتسليم المواطنين الفنزويليين راؤول دياز بينيا وخوسيه أنطونيو كولينا وجيرمان رودولفو فاريلا الذين اتهموا بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا في عام 2003 وحكم عليها بالسجن.
    15. Discurso del Excmo. Sr. Enrique Peña Nieto, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos UN 15 - كلمة صاحب الفخامة إنريكي بينيا نييتو، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية
    15. Discurso del Excmo. Sr. Enrique Peña Nieto, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos UN 15 - كلمة صاحب الفخامة إنريكي بينيا نييتو، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية
    Sra. Peña, ella debe hablar, y usted debe hacer silencio, por favor. Open Subtitles آنسة " بينيا " تحتاج التحدث وعليك أن تهدأ رجاءً
    Está limpio pero la DEA ha hecho un trato con Peña. Open Subtitles إنَّه نظيف, لا تشوبه شائبه ولكنَّ وحدة مكافحة المخدرات قد أبرمت إتفاقاً مع بينيا
    Al día siguiente, fui con Peña a Medellín, el terruño de Pablo. Open Subtitles في اليوم التالي كنت مسافراً مع بينيا الي ميديل مملكه بابلو
    Por fin Peña tenía a una de sus informantes en el centro de la acción. Open Subtitles بينيا اخيرا وضع مصدر معلوماته في قلب الحدث
    El agente Peña dice tener un informante que puede atestiguarlo pero... aún no lo llamó a declarar. Open Subtitles العميل بينيا يدعي بانه يملك مصدر معلومات يمكنه ان يشهد علي ذلك ولكنه لم يظهره حتي الان
    No sé tú, Peña, pero a mí... Me gusta ser dueño de cosas. Open Subtitles انا لا اعلم مايهمك بينيا ولكن ما يهمني انا هو ان امسك بهؤلاء القذرين
    Peña tenía que encontrar el modo de conseguir documentos falsos para Elisa. Open Subtitles بينيا كان عليه معرفه كيفيه استخراج اوراق مزيفه
    Peña y yo teníamos que verlo con nuestros propios ojos. Open Subtitles بينيا وَ أنـا كان علينا الذاهب لرؤيته بأم عيننا
    No les pediré a usted ni a Javier Peña que hagan nada que no hayan hecho ya. Open Subtitles لنْأطلبمنكأومنخافير بينيا .. لتجاوز قوانين أنتم بالفعل تجاوزتموها
    Nonny de la Peña: El hombre de la derecha... está caminando alrededor del hombre caído. TED نوني دو لا بينا: اذاً الرجل على اليمين، بالنسبة له، فهو يحوم حول الجسد.
    Oscar Eliecer Peña Navarro y otros dos* UN اوسكار الييتث بنيا نافارو و٢ آخرين*
    Que la detención de Oscar Eliecer Peña Navarro, Jhony Alberto Meriño y Eduardo Campo Carvajal es declarada no arbitraria. UN أن احتجاز أوسكار ايليسير بانيا نافارو، وجوني ألبيرتو ميرينيو وادواردو كامبو كارفاخال هو احتجاز غير تعسفي.
    Lynx a Bull. Si nos quedamos, Peña puede venir y apoyarnos? Open Subtitles لينكس إلى الثور، هل بالإمكان أن بيفيا يصعد ويدعمنا؟
    Sofia Peña no tenía uno. Open Subtitles صوفيا باميا لا تملك اي شي من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more