| Y así tenemos a Pablo y se acaba toda esta locura, Peña. | Open Subtitles | و هكذا سنصل إلى بابلو وسننهي هذا الجنون يا بينيا |
| El representante de los Estados Unidos, Secretario de Energía, Sr. Federico Peña, dijo: | UN | وقال ممثل الولايات المتحدة، وزير الطاقة فيدريكو بينيا: |
| PJE, quien lo habría trasladado a San Mateo Peña | UN | الشرطة القضائية للولاية، التي أفيد أنه اقتادته إلى سان ماتِيو بينيا |
| Víctor Hugo Peña Bareiro, Director General de Asuntos del Ministerio de Relaciones Exteriores del Paraguay | UN | فيكتور هوجو بينيا باريرو، مدير عام شؤون وزارة خارجية باراغواي |
| Perú Fernando Guillén, Jorge Lázaro, Ana Peña | UN | بيرو فرناندو غويلين، وجورج لازارو، وآنا بينا. |
| Las declaraciones del Sr. Peña faltan completamente a la verdad; son, en consecuencia, inaceptables y deben ser rechazadas. | UN | وتفتقر بيانات السيد بنيا إلى الصحة تماما. ولهذا، فهي غير مقبولة ويجب رفضها. |
| Representative of the Chair of the CSTD, Mr. Fortunato de la Peña | UN | ممثلة رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، السيد فورتوناتو دي لا بينيا |
| Asimismo, reitera la petición de extradición de su Gobierno de los ciudadanos venezolanos Raúl Díaz Peña, José Antonio Colina y Germán Rodolfo Varela, acusados y condenados por la realización de actos terroristas en Venezuela en 2003. | UN | بالمثل، أكد مجددا طلب حكومته بتسليم المواطنين الفنزويليين راؤول دياز بينيا وخوسيه أنطونيو كولينا وجيرمان رودولفو فاريلا الذين اتهموا بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا في عام 2003 وحكم عليها بالسجن. |
| 15. Discurso del Excmo. Sr. Enrique Peña Nieto, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos | UN | 15 - كلمة صاحب الفخامة إنريكي بينيا نييتو، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية |
| 15. Discurso del Excmo. Sr. Enrique Peña Nieto, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos | UN | 15 - كلمة صاحب الفخامة إنريكي بينيا نييتو، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية |
| Sra. Peña, ella debe hablar, y usted debe hacer silencio, por favor. | Open Subtitles | آنسة " بينيا " تحتاج التحدث وعليك أن تهدأ رجاءً |
| Está limpio pero la DEA ha hecho un trato con Peña. | Open Subtitles | إنَّه نظيف, لا تشوبه شائبه ولكنَّ وحدة مكافحة المخدرات قد أبرمت إتفاقاً مع بينيا |
| Al día siguiente, fui con Peña a Medellín, el terruño de Pablo. | Open Subtitles | في اليوم التالي كنت مسافراً مع بينيا الي ميديل مملكه بابلو |
| Por fin Peña tenía a una de sus informantes en el centro de la acción. | Open Subtitles | بينيا اخيرا وضع مصدر معلوماته في قلب الحدث |
| El agente Peña dice tener un informante que puede atestiguarlo pero... aún no lo llamó a declarar. | Open Subtitles | العميل بينيا يدعي بانه يملك مصدر معلومات يمكنه ان يشهد علي ذلك ولكنه لم يظهره حتي الان |
| No sé tú, Peña, pero a mí... Me gusta ser dueño de cosas. | Open Subtitles | انا لا اعلم مايهمك بينيا ولكن ما يهمني انا هو ان امسك بهؤلاء القذرين |
| Peña tenía que encontrar el modo de conseguir documentos falsos para Elisa. | Open Subtitles | بينيا كان عليه معرفه كيفيه استخراج اوراق مزيفه |
| Peña y yo teníamos que verlo con nuestros propios ojos. | Open Subtitles | بينيا وَ أنـا كان علينا الذاهب لرؤيته بأم عيننا |
| No les pediré a usted ni a Javier Peña que hagan nada que no hayan hecho ya. | Open Subtitles | لنْأطلبمنكأومنخافير بينيا .. لتجاوز قوانين أنتم بالفعل تجاوزتموها |
| Nonny de la Peña: El hombre de la derecha... está caminando alrededor del hombre caído. | TED | نوني دو لا بينا: اذاً الرجل على اليمين، بالنسبة له، فهو يحوم حول الجسد. |
| Oscar Eliecer Peña Navarro y otros dos* | UN | اوسكار الييتث بنيا نافارو و٢ آخرين* |
| Que la detención de Oscar Eliecer Peña Navarro, Jhony Alberto Meriño y Eduardo Campo Carvajal es declarada no arbitraria. | UN | أن احتجاز أوسكار ايليسير بانيا نافارو، وجوني ألبيرتو ميرينيو وادواردو كامبو كارفاخال هو احتجاز غير تعسفي. |
| Lynx a Bull. Si nos quedamos, Peña puede venir y apoyarnos? | Open Subtitles | لينكس إلى الثور، هل بالإمكان أن بيفيا يصعد ويدعمنا؟ |
| Sofia Peña no tenía uno. | Open Subtitles | صوفيا باميا لا تملك اي شي من هذا |