"peligrosos y otros" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخطرة وغيرها
        
    • الخطرة أو غيرها
        
    • الخطرة و غيرها من
        
    Declaración sobre la gestión ecológicamente racional de buques y los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos UN إعلان بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود 140
    También va en aumento el comercio ilícito de desechos peligrosos y otros tipos de residuos. UN ويتزايد كذلك الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Preocupado por el problema del tráfico transfronterizo ilícito de desechos peligrosos y otros desechos, UN وإذ يساوره القلق حيال مشكلة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة وغيرها عبر الحدود،
    Estos instrumentos deberían utilizarse en forma combinada para garantizar el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. UN وينبغي استخدام هذه الأدوات مجتمعة لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Austria, por ejemplo, sólo proporciona información sobre los movimientos de desechos peligrosos y otros desechos. UN فمثلاً النمسا، تقدم فقط معلومات بشأن تحركات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    3. Elaborar un conjunto de indicadores para los desechos peligrosos y otros desechos. UN 3 - وضع مجموعة من المؤشرات للنفايات الخطرة وغيرها من المخلفات.
    Por ejemplo, las disposiciones del Convenio prevén la reducción al mínimo de los desechos peligrosos y otros desechos de origen doméstico. UN فمثلاً تشمل أحكام الاتفاقية تدنية النفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي تتولد محلياً.
    La Declaración de Basilea de 1999 contiene también un llamamiento para que se lleve a la práctica el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. UN وقد دعا إعلان بازل لعام 1999 إلى التنفيذ العملي للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Para garantizar el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos se requerirá la movilización de recursos financieros suficientes. UN ويحتاج ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى حشد موارد مالية كافية.
    Acogiendo con satisfacción el informe preparado por un consultor sobre la elaboración de indicadores sobre desechos peligrosos y otros desechos, UN وإذ يرحب بالتقرير الذي أعده استشاري عن وضع مؤشرات عن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات،
    Una nueva asociación con las autoridades locales para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en las zonas urbanas UN شراكة جديدة مع السلطات المحلية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في المناطق الحضرية
    El progreso económico suele ir acompañado de un aumento en la generación de desechos peligrosos y otros desechos. UN 1- كثيرا ما يكون التقدم الاقتصادي مصحوبا بزيادة في توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Reducción de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos contemplados en el Convenio de Basilea UN الحد من عمليات نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي تخضع لاتفاقية بازل عبر الحدود
    ¿Ha tenido usted conocimiento de algún incidente derivado de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos, y su eliminación... UN هل واجهت أية حوادث ناشئة عن حركة للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود والتخلص منها؟
    Los desechos peligrosos y otros desechos deberán eliminarse en el país en que se originan, siempre que sea compatible con su manejo ambientalmente racional. UN 85 - ينبغي التخلص من النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، بقدر امتثالها لإدارتها السليمة بيئياً، في البلد الذي نشأت فيه.
    Se publican y distribuyen directrices técnicas, materiales y manuales sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. UN وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    ii) Es preciso desarrollar un marco normativo para la gestión ecológica de los desechos peligrosos y otros desechos, en el contexto del Convenio de Basilea. UN ' 2` قيام اتفاقية بازل بوضع الإطار المعاييري للإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    El Convenio de Basilea se aplica a los desechos peligrosos y otros desechos. UN 8 - تنطبق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Notificación de las restricciones a los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos con arreglo a los artículos 4 y 13, del Convenio de Basilea UN إخطار بالقيود عل نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود عملاً بالمادتين 4 و13 من اتفاقية بازل
    ¿Existen restricciones al tránsito de desechos peligrosos y otros desechos a través de su país? UN هل هناك قيود على عبور النفايات الخطرة وغيرها من النفايات في بلدكم؟
    Debe reconocerse que todos los países tienen el derecho soberano a prohibir la entrada o eliminación de desechos peligrosos y otros desechos ajenos a su territorio. UN ويجب الإقرار بأن لجميع البلدان الحق المطلق في حظر دخول أو التخلص من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات الغريبة داخل حدودها.
    1. Aumento de la calidad de los datos y la información sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. UN 1- تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكم في نقل النفايات الخطرة و غيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more