"pensé que esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • ظننت أن هذا
        
    • ظننتُ أنّ هذا
        
    • اعتقدت أن هذا
        
    • أعتقد بأن هذا
        
    • ظننت أن هذه
        
    • ظننت بأن هذا
        
    • ظننت ان هذا
        
    • لقد ظننتُ أن هذا
        
    • اعتقدت ان هذا
        
    • أعتقد هذا قد
        
    • فكرت هذا
        
    • ظننت أنّ هذا
        
    • إعتقدتُ بأن هذا
        
    • إعتقدتُ هذا
        
    • أعتقدت أن هذه
        
    Pensé que esto era inaceptable. Así que decidí hacer algo al respecto. TED ظننت أن هذا أمر غير مقبول. لذا قررت أن أفعل شيئاً حيال الأمر.
    Yo pensé... Pensé que esto podria ayudarte con tu agresividad reprimida. Open Subtitles ظننت أن هذا قد يساعدك مع شعورك العدواني المكبوت
    Pero, Pensé que esto era por precaución. Open Subtitles ولكنّي ظننتُ أنّ هذا إجراء إحترازي.
    Pensé que tenías algo. Pensé que esto sería divertido. Open Subtitles اعتقدت أن لديك موهبة، اعتقدت أن هذا سيكون ممتعًا
    No Pensé que esto iba a ser posible, pero la forma en que tomaste el control, hacerme salir de este lío, me hace pensar que hice algo bien en tu educación. Open Subtitles لم أكن أعتقد بأن هذا ممكن ،لكن طريقتك في تولي الأمور ..وإخراجي من تلك الفوضي جعلني أظن أني قد فعلت شيء صواب بتربيتك
    Pensé que esto podría ayudarnos a encontrar dónde vive el alma. Open Subtitles ظننت أن هذه ستساعدنا فى إيجاد مكان الروح
    Pensé que esto en realidad iba a alguna parte. Open Subtitles واو , أنا , آه , ظننت بأن هذا في الواقع سيقودنا إلي مكان ما
    Realmente Pensé que esto iba a ser el comienzo un una cooperación amistosa entre asociados empresariales, pero si es una competencia lo que quiere entonces le sugiero que se cuide la espalda. Open Subtitles لقد ظننت أن هذا سيكون من التعامل الودي بين زملاء العمل
    No sé por qué, Pensé que esto le pondría fin. Open Subtitles أجهل لم أفعل ذلك لكني ظننت أن هذا سينهي كل شئ
    Siempre soñó que algún día viviría en Paree, pero... no sucedió pero Pensé que esto le haría feliz. Open Subtitles لطالما حلمت أن تعيش في باريس إذن,لم يحصل ذلك لكنني ظننت أن هذا سيجلب لها بعض السعادة
    Pensé que esto iba a ser algo diferente... ya sabes. Open Subtitles أنا آسفة أنا آسفه ظننت أن هذا سيكون شيئاً مختلفاً لتعلم
    Pensé que esto podría ser un Super Saiyan llegar, pero ese símbolo es para la Patrulla Galáctica. Open Subtitles ظننت أن هذا كان أحد السوبر سايانز عندما أتى لكن هذا الشعار خاص بشرطة المجرة
    Pensé que esto era el Himalaya. Tan gruesa capa de niebla. Open Subtitles ظننت أن هذا المكان هو جبال الهملايا بوجود هذا الدخان الكثيف
    Pensé que esto te haría levantar el ánimo. Open Subtitles ظننتُ أنّ هذا قد يخرجكَ من حجرتك.
    Pensé que esto era algo en grupo. Open Subtitles لقد اعتقدت أن هذا شيء جماعي.
    No Pensé que esto te importara Open Subtitles لم أعتقد بأن هذا يهمكِ
    Pensé que esto era un atolón. Open Subtitles ظننت أن هذه جزيرة مرجانية استوائية.
    Sí, lo sé, señor. Pensé que esto sería útil. Open Subtitles نعم,أعلم بذلك سيدي ظننت بأن هذا سيساعد.
    Pensé que esto es lo que querías. Open Subtitles ظننت ان هذا ما ترغبين به
    Pensé que esto era el comienzo de algo, pero yo... Open Subtitles لقد ظننتُ أن هذا كان بداية لشيء ما لكن...
    Bueno, Pensé que esto era una meritocracia. Open Subtitles حسنا , اعتقدت ان هذا كان على مبدأ الجداره
    Pensé que esto sería más dramático. Open Subtitles أعتقد هذا قد يكون درامي أكثر
    Lo juro por Dios, muchachos, Pensé que esto iba a ser divertido. Open Subtitles أقسم بالله، والرجال، فكرت هذا كان رائعا أن تكون ممتعة.
    Pensé que esto venía de la Casa Blanca. Open Subtitles ظننت أنّ هذا صادر من البيت الأبيض
    Pensé que esto era lo que querías. Open Subtitles إعتقدتُ بأن هذا الذي أردتهِ إستأجرتِ الغرفة.
    Y yo que Pensé que esto era lo más desagradable que vi en mi vida. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ هذا كَانَ المؤخرهَ الأكبرَ الذي أنا أَرى أبداً.
    Primero Pensé que esto era un banco de niebla pesada,pero no se está moviendo. Open Subtitles أولاً أعتقدت أن هذه كانت كمية من الضباب الكثيف لكنه لا تتحرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more