Tenía que hacerlo. Si no, pensarían que lo sabías. | Open Subtitles | كان عليّ ذلك و إلا فإنهم سيعتقدون أنّك تعرف |
Todos pensarían que ella había abierto un frasco y no podía admitirlo. Ella era así. | Open Subtitles | خلتُ بأنّ الجميع سيعتقدون بأنها فتحت القارورة بالخطأ وعجزت عن الإعتراف بخطئها |
No lo sé, es difícil saber qué pensarían. | Open Subtitles | لا أعلم لأنه من الصعب أن أحزر بما يفكرون |
¿Qué pensarían de ti si descubrieran toda las cosas que has hecho? | Open Subtitles | ماذا سيفكرون فيكِ لو أنهم اكتشفوا الأشياء التي فعلتيها؟ |
No quise que los otros Mayores se enteraran o pensarían que ahora va tras todos nosotros | Open Subtitles | لم أرد أن يعلم باقي الشيوخ سيظنون أنه يسعى وراءنا جميعاً |
¿Qué pensarían los votantes si se enteraran de que me practicaron una biopsia en el cerebro? | Open Subtitles | ماذا سيظن المصوتون؟ إن عرفوا أنني أجري فحصاً لنسيج المخ؟ |
De esa forma los hombres ricos no pensarían que quería su dinero. | Open Subtitles | بتلك الطريقة, الرجال الأغنياء لن يفكروا بأنها تطمع في أموالهم |
Dijiste que si lo dejo ir pensarían que que yo estaba en lo mismo, que yo no era un hombre correcto. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ إذا تركتُ الأمر سيعتقدون بأني كنتُ قادراً على نفس الشئ أني لن أكون رجلاً لائقاً |
¿Qué dirían? ¿Cómo pensarían que es la vida si pudiesen hablar entre ellos? | Open Subtitles | كيف سيعتقدون ماهية الحياة لو كانوا يستطيعون الحديث فيما بينهم؟ |
Vale, estaba asustado, como tú, pensarían que era culpable de algo más que ser... | Open Subtitles | حسناً ،لقد كنت خائفاً مثلك تماماً بآنهم سيعتقدون بأنها مذنبه اكثر من كونها |
Pensaste que los policías pensarían que era un ataque terrorista y estarían muy ocupados con el pánico en masa y nunca pensarían en asesinato. | Open Subtitles | وكنتِ تعتقدين بأنّ الشرطة يحسبون ذلك هجوم إرهابيّ وهم سينشغلون بحالة الذعر ولم يفكرون بجريمة القتل |
¿Por qué pensarían que alguien que pide un bacalao asado y un café negro es un jubilado? | Open Subtitles | لماذا يفكرون أن شخص سوف يطلب سكرود مشوي مع القهواء السوداء ,هذا طلب لـ كبار السن ؟ |
Creo que así se lo pensarían dos veces antes de usarlas. | Open Subtitles | أعتقد حينها سيفكرون بالأمر جيدا قبل الشرب منها |
¿Puedes imaginar lo que pensarían si de pronto descubren que todo era verdad? | Open Subtitles | أتتصوّر فيما سيفكرون إن تبيّنوا أنّ السّحر حقيقيّ؟ |
Me encantaría pero no tenemos ninguna prueba y si les digo que estoy reviviendo el día pensarían que estamos locos. | Open Subtitles | أود ذلك , ولكننا لا نملك أي دليل وإذا أخبرناهم بأنني أستعيد الأيام سيظنون بأننا مجانين |
Estoy seguro de que tus padres pensarían que sí que es grande. | Open Subtitles | أنني متأكد بأن والديكِ سيظنون بأنها مسأله مهمة |
Luego que fue asesinado, creí que si apareciera con el anillo, todos pensarían que yo lo hice. | Open Subtitles | بعد أن قتل اعتقدت أنني إذا أتيت و الخاتم معي سيظن الجميع أنني أنا من فعلها |
Los que no, seguramente no pensarían en otra cosa. | Open Subtitles | و من لم يشاركوا لا يفكروا بشئ غير هذا بينما نحن ننتظر الظلام |
Si lo descubren, mamá y papá pensarían que fue un error adoptarme. | Open Subtitles | لوعرفوا, سيعتقد أبي و أمي أنهم أخطأوا بأنهم تبنوني |
Me pregunto qué pensarían si me vieran como estoy. | Open Subtitles | احيانا أتسأل ماذا سيعتقدوا ؟ لو أمكنهم رؤيتى كما انا |
¿Quiénes pensarían ahora en la triste historia de una virgen? | Open Subtitles | من الذي سيفكر بقصة عذراء حزينة الآن؟ |
¿Alguna ves quisiste hacer algo nuevo, pero temías qué pensarían tus amigos? | Open Subtitles | ألم تكن لديك محاولة لصنع لشيء جديد ولكن منعك من ذلك مما سيظنه أصدقاؤك |
¿Qué pensarían los alemanes si destruimos sus submarinos? | Open Subtitles | ما الذي سيعتقده الألمان عندما ندمر غواصاتهم؟ |
Muchos pensarían que para mí la vida ha perdido su atractivo. | Open Subtitles | أنتم تظنون بأن كل هذا بأن عالمي قد تعرض للانهيار |
Si todo lo que viéramos son las cosas que hice para la Division, todos pensarían que era un monstruo. | Open Subtitles | إذا كان ما يراه الناس فيّ هو ما فعلته من أجل "المؤسسة" فسيظنون أني كنت وحشًا |