"pensarías" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستعتقدين
        
    • ستفكر
        
    • تعتقدي
        
    • ستظن
        
    • ستعتقد
        
    • ستفكرين
        
    • تظني
        
    • ستظنين
        
    • تحسبني
        
    Por supuesto que tu también pensarías así si vivieras en un país en el que absolutamente nada viene en mi talle. Open Subtitles بالطبع أنتِ أيضاً ستعتقدين ذلك إذا كنتُ تعيشين في بلادٍ حيث لا شيء يأتي بمقاسي.
    Me avergonzaba decírtelo, porque creí que pensarías peor de mí. Open Subtitles لقد شعرت بالخزى من أن أخبرك وذلك لأننى ظننت أنك ستعتقدين أنى أدنى مرتبة منك
    Dijiste que lo pensarías y lo firmarías luego. Open Subtitles قلت أنك ستفكر في الأمر ثمّ توقعها لاحقاً
    Quiero decir, no pensarías que unos cien pies más podrían ser una gran diferencia pero teniendo tu propio espacio justo enfrente es un salvavidas, dejame decirtelo. Open Subtitles أعني , لن تعتقدي بأن 100 قدم ستشكل فرقا كبيرا لكن الحصول على موقف خاص بك هو انقاذ للحياة , أؤكد لك ذلك
    Si yo te medicara, pensarías que un tumor cerebral es un regalo de cumpleaños. Open Subtitles لو أعطيتك الدواء ستظن أن ورم المخ كان هدية عيد الميلاد
    Dijo que pensarías que era una mala idea. Open Subtitles لقد قالت انها ستعتقد انك ستقول انها فكرة سيئة
    Cada decisión que he tomado, cada éxito, cada fracaso, me he preguntado que pensarías de mí. Open Subtitles كل قرار إتخذته كل نجاح, وكل فشل لقد تسائلت بما ستفكرين به عني
    No pensarías que de verdad iba a dejarte plantada en Halloween, ¿no? Open Subtitles لم تظني بأنني فعلاً سأتخلى عنك يوم الهالووين؟ صحيح؟
    Bueno, pensarías que en mi cuarto matrimonio, no estaría así de nerviosa. Open Subtitles حسنا، ستظنين في زواجي الرابع، أنني لن أكون بهذا التوتر.
    pensarías que la lavandería estaría más cerca de los dormitorios. Open Subtitles كنتى ستعتقدين ان غرفة الغسيل ستكون اقرب للمسكن
    Bueno, claro que pensarías eso, porque tus preconceptos te ciegan. Usa tus ojos. Open Subtitles حسناً، بالطبع ستعتقدين ذلك، لأنّ فكرتُكِ المُصوّرة مُسبقاً تعميكِ.
    Podrían haber puesto a Figaredo en la portada y pensarías que es sexy. Open Subtitles قد يضعون "الدب فوزي" على الغلاف و انت ستعتقدين بأنه مثير
    Me alegro de que no seas una de esas personas que cree que todas las personas que conoce son sus almas gemelas, o que pensarías que íbamos a irnos a vivir juntos solo porque tuvimos sexo. Open Subtitles أنا مسرور، من أنّكِ لستِ واحدةً من تلك الفتيات اللّواتي يعتقدن أنَّ كلَّ رجلٍ يقابلانه سيكون رفيق الرّوح. أو أنّكِ ستعتقدين من أننّا سننتقلُ للعيش معاً، فقط لأننّا أقمنا علاقة.
    Lo imaginé un millón de veces en mi mente. Cómo te verías, qué dirías, qué pensarías. Open Subtitles لقد تخيلت كيف ستبدو, ماذا ستقول, ما الذى ستفكر فيه.
    Tío, pensarías con todo ese dinero podrían pagarle a alguién para que les sacase esos palos del culo. Open Subtitles يا رجل، ستفكر بكل هذا المال هُمْ قد يدفعوا لشخصٍ ما لكي يحلق لهم
    ¿Pensarías sobre ir a la Casa Encantada de nuevo? Open Subtitles هل ستفكر بالذهاب إلى البيت المسكون مجدداً؟
    Vamos ya, ¿no pensarías que solo te iba a llevar a un spa de mierda, verdad? Open Subtitles هيا ، أنتِ لم تعتقدي أنني سوف أخذ الى أحد المنتجعات الصحية , اليس كذلك. ؟
    Tres meses, pensarías que supiera cómo usarlo. Open Subtitles ثلاثة أشهر, تعتقدي أنه سيعرف كيف يستخدمه
    Porque sabía que pensarías que sólo se trataba de eso. Open Subtitles لأنني علِمت أنك ستشعر بتلك الطريقة. ستظن أن ذلك ما كان عليه.
    Pensé que si se lo decía a todos menos a ti, pensarías que voy de jefe. Open Subtitles لقد ظننت بأني لو أخبرت أحداً سواك ستظن أنني أتخابر
    Y de la forma que reaccionó Vanessa, pensarías que la niña estaba en Kandahar disparando a las personas ahora mismo. Open Subtitles وعندما ترى ردة فعل فنيسا فأنك ستعتقد أن الطفلة تقنص الناس في قندهار الآن
    Porque tu pensarías automáticamente que sucedió algo aun cuando no fuera asi. Open Subtitles لأنكِ ستفكرين مباشرة بأن شيئا ما قد حدث وهو لم يحدث
    Me enrollaría, pero pensarías que es un poco bastante aburrido. Open Subtitles كنت سأخبركِ بالتفاصيل، لكن ربما تظني أنها مملة بعض الشيء
    Según tú, pero desde luego que pensarías eso, porque el diario te perjudica, Open Subtitles بالنسبة لكِ, لكن بالتأكيد ستظنين كذلك, لأنكِ متحيزة إلى اليوميات,
    Dios mío, tío. No pensarías que iba en serio lo de la pasta, ¿no? Open Subtitles يا إلهي، لم تحسبني جادّاً بخصوص القراءة للمريض، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more