No me voy a casa con usted así que no pensar en ello. | Open Subtitles | أنا لا يذهب إلى البيت معك حتى لا تفكر في ذلك. |
Y después de un tiempo, dejé dejé de pensar en ello y se hizo más fácil estar solo. | Open Subtitles | وبعد فتره توقفت عن التفكير بذلك وفضلت ان اكون لوحدي |
Acabo de enterarme de algo bastante importante y no puedo dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | أنا فقط اكتشفت شيئا كبيرا جدا وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه. |
Pero ya no me importa nada. No quiero pensar en ello. | Open Subtitles | ولكننّي لم أعد أكترث , أنتِ تعلمين لا أريد التفكير بالأمر |
pensar en ello puede causar un poco de miedo. | TED | في الواقع يبدو أن التفكير في ذلك مخيف قليلاً. |
Me acabo de enterar de algo, y siento que no puedo dejar de pensar en ello, hasta que hable con mi papa. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد وجدت فقط شيئ ما بالخارج وأشعر بأنني لا يُمكنني التوقف عن التفكير به حتى أقوله |
Prefiero pensar en ello como en el principio de un nuevo capítulo. | Open Subtitles | انا افضل التفكير في الأمر على أنه بداية لفصل جديد. |
No me gusta pensar en ello, pero tenemos que estar preparados. | Open Subtitles | أكره حتى أن أفكر بالأمر لكن يجب أن نكون مستعدين |
Pero tienes que pensar en ello. Necesito que pienses en ello. | Open Subtitles | لكن يجب عليك ان تفكر في ذلك احتاجك ان تفكر بالموضوع |
Lo cierto es que pasé más tiempo delante del ordenador porque me permitía no pensar en ello. | Open Subtitles | في الواقع قضيت المزيد من الوقت بالقرب الكمبيوتر ل أنا لا يمكن أن تفكر في ذلك. |
No debes pensar en ello, fue un accidente. | Open Subtitles | لا يجب عليكَ التفكير بذلك. كان حادثاً حقاً. |
pensar en ello y el olor me da escalofríos. | Open Subtitles | أو على شخصين التفكير بذلك وكذلك الرائحة تثير استغرابي |
Y es el momento de empezar a pensar en ello, incluso si la razón por la que nos ponemos a analizarlo es para reunir argumentos sobre por qué no deberíamos hacerlo. | TED | وحان الوقت أن نبدأ في التفكير فيه ، حتى لو كان سبب تفكيرنا فيه هو بناء الحجج التي تعطينا سببا لعدم القيام بهذا. |
Dejemos de pensar en dar como una obligación moral. Y empecemos a pensar en ello como una fuente de placer. | TED | هيا نتوقف عن التفكير في العطاء على أنه فقط هذا الالتزام الأخلاقي ونبدأ في التفكير فيه على أنه مصدر للسعادة. |
Noventa segundos son un largo tiempo para no pensar en ello. | Open Subtitles | هذا أفضل، 90 ثانية هي وقت طويل لعدم التفكير بالأمر |
Por lo tanto, encontrar vida en otro planeta es una vocación no trivial y gastamos mucho tiempo tratando de pensar en ello. | TED | لذا ، إيجاد الحياة على كوكبٍ آخر ليست مهمةً سهلة ونمضي الكثير من الوقت في التفكير في ذلك. |
Quiero saber por qué algunas personas se estremecen cuando solo describo el sonido como si fuera doloroso solo pensar en ello. | TED | أريد أن أعرف ما الذي يجعل بعض الناس يرتجفون غريزياً، عندما أصف لهم صوت الصراخ كما وأنه مؤلم حتى التفكير به. |
Cuando vi en el periódico que había desaparecido, no... podía dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | عندما قرأتُ أنها مختفية في الصحف لم استطع التوقف عن التفكير في الأمر |
Lo pasamos bien y no voy a pensar en ello demasiado. | Open Subtitles | لقد استمتعنا. وأنا لن أفكر بالأمر كثيراً. |
El último fue en la secundaria y trato de no pensar en ello. | Open Subtitles | آخر واحدٍ كان في المرحلة الثانويه و أحاول ألا أفكر في ذلك , لماذا ؟ |
Y pueden pensar en ello como una montaña de logros que el perfeccionismo nos permite escalar. | TED | ويمكنكم التفكير بها كجبل من النجاحات الكمالية تقودنا لأن نتخيل أنفسنا نرتقي |
Bueno, ellos eran medio estúpidos... si realmente se detuvieron a pensar en ello. | Open Subtitles | حسنا، وكانوا نوع من الغباء إذا كانوا فعلا توقف للتفكير في الامر. |
No puedo dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير فيها. |
Bueno, prefiero pensar en ello como "experto negociador de los medios de comunicación" | Open Subtitles | حسنا ، أنا أفضل أن أفكر في الأمر على النحو "المفاوضين المهرة في وسائل الاعلام". |
Pero no sugirió ninguna alternativa, así que tengo que asumir que él cree, desde una perspectiva práctica, que sería un desperdicio de su tiempo pensar en ello. | Open Subtitles | ولكنه لم يقترح أي بديل لذلك أتصور أنه يؤمن باختياراتي ومن منظور عملي يعتقد أنه سيكون مضيعة للوقت التفكير في الامر |
Solo siquiera... siquiera pensar en ello me pone furioso. | Open Subtitles | انه حتى .. حتى مجرد التفكير في هذا يجعلني غاضب جدا |