"pequeño estado insular en desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولة جزرية صغيرة نامية
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • البلدان الجزرية الصغيرة النامية
        
    • دولة جزرية نامية صغيرة
        
    • دولة نامية جزرية صغيرة
        
    • الدولة الجزرية الصغيرة النامية
        
    • كدولة جزرية صغيرة نامية
        
    • وكدولة جزرية صغيرة نامية
        
    • كبلد جزري صغير نام
        
    • لدولة جزرية صغيرة نامية
        
    • دولة من الدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • بلد جزري صغير نام
        
    • كدولة نامية جزرية صغيرة
        
    Fiji es un pequeño Estado insular en desarrollo con una economía muy vulnerable. UN وإن فيجي دولة جزرية صغيرة نامية اقتصادها ضعيف جدا أمام الأخطار.
    Kiribati es uno de los países menos adelantados, así como un pequeño Estado insular en desarrollo ubicado en el medio del océano Pacífico. UN فكيريباس أحد أقل البلدان نموا كما أنها أيضا دولة جزرية صغيرة نامية تقع في وسط المحيط الهادئ.
    Esta vez, desencadenó toda su furia contra un pequeño Estado insular en desarrollo, reduciéndolo a escombros. UN وهذه المرة، صبّت جام غضبها على دولة جزرية صغيرة نامية ضعيفة، محولة إياها إلى ركام.
    Señalo estas observaciones por ser uno de los Miembros de las Naciones Unidas clasificado como pequeño Estado insular en desarrollo. UN وأود أن أقدم هذه النقاط بوصفنا أحد أعضاء الأمم المتحدة المدرجين في فئة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El representante de un pequeño Estado insular en desarrollo destacó que cuando las mareas eran más altas que de costumbre a veces arrastraban consigo contaminantes que iban a parar al mar. UN وأشار ممثل إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن الملوثات يمكن أن تقذف إلى البحر بفعل الأمواج القوية فوق العادية.
    Las Islas Salomón, un pequeño Estado insular en desarrollo y un país menos adelantado, se encuentra en la periferia del sistema internacional. UN وجزر سليمان، التي هي دولة جزرية صغيرة نامية وأيضا من أقل البلدان نموا، تقع على هامـش النظام الدولي.
    Por ejemplo, la población de un pequeño Estado insular en desarrollo como Mauricio debía hacer frente a los efectos inmediatos de la degradación marina. UN مثلا، يواجه سكان دولة جزرية صغيرة نامية مثل موريشيوس الآثار المباشرة للتدهور البحري.
    Antigua y Barbuda es un pequeño Estado insular en desarrollo con una población muy reducida. UN أنتيغوا وبربودا دولة جزرية صغيرة نامية يقطنها عدد قليل جدا من السكان.
    San Vicente y las Granadinas es un pequeño Estado insular en desarrollo que ha contribuido de manera mínima al cambio climático, pero que se ve afectado en gran medida por las secuelas atribuibles a él. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين دولة جزرية صغيرة نامية تؤثر أدنى تأثير في تغير المناخ بيد أنها تتأثر أكبر تأثير بتداعياته.
    Saint Kitts y Nevis es un pequeño Estado insular en desarrollo. UN إن سانت كيتس ونيفس دولة جزرية صغيرة نامية.
    Para concluir, permítaseme reiterar y subrayar la importancia y gravedad del cambio climático como cuestión intersectorial y sus efectos negativos, especialmente el aumento del nivel del mar en un pequeño Estado insular en desarrollo como Tuvalu. UN وختاماً، اسمحوا لي أن أؤكد وأشدِّد على أهمية وجدّية تغير المناخ كمسألة جامعة، وعلى آثاره السلبية، ولا سيّما أثر ارتفاع مستوى سطح البحر على دولة جزرية صغيرة نامية مثل توفالو.
    Somos un pequeño Estado insular en desarrollo de islas gemelas. UN إننا دولة جزرية صغيرة نامية مؤلفة من جزيرتين توأمين.
    Reconoció los problemas a que hacía frente Vanuatu como pequeño Estado insular en desarrollo y país menos adelantado. UN واعترفت الهند بالتحديات التي تواجه فانواتو باعتبارها دولة جزرية صغيرة نامية وبلداً من أقل البلدان نمواً.
    El representante de un pequeño Estado insular en desarrollo destacó que cuando las mareas eran más altas que de costumbre a veces arrastraban consigo contaminantes que iban a parar al mar. UN وأشار ممثل إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن الملوثات يمكن أن تقذف إلى البحر بفعل الأمواج القوية فوق العادية.
    Consideramos también que en el Consejo de Seguridad reformado se debería asignar un puesto a un representante de un pequeño Estado insular en desarrollo. UN كما نعتقد أنه ينبغي تخصيص مقعد لممثل من إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    Se trata de una cuestión de especial interés para Seychelles, que es un pequeño Estado insular en desarrollo que no cuenta con una misión permanente en Ginebra. UN وينسحب هذا الأمر بوجه خاص على سيشيل، وهي من الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ليست لها بعثة دائمة في جنيف.
    Además, la Junta Ejecutiva tendrá un representante de un país menos adelantado o un pequeño Estado insular en desarrollo con arreglo a un sistema de rotación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم المجلس التنفيذي ممثلاً من أقل البلدان نمواً أو البلدان الجزرية الصغيرة النامية بالتناوب؛
    Santa Lucía es un pequeño Estado insular en desarrollo del Caribe. UN سانت لوسيا دولة جزرية نامية صغيرة من منطقة البحر الكاريبي.
    Su país es un pequeño Estado insular en desarrollo y un ex territorio no autónomo, que antaño estuvo vinculado constitucionalmente a Anguilla. UN وأضاف أن بلده دولة نامية جزرية صغيرة كان في السابق إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي يرتبط دستوريا ذات يوم بأنغيلا.
    Las consecuencias negativas sobre la economía de ese pequeño Estado insular en desarrollo son muy profundas e injustas para el pueblo de Cuba. UN ذلك أن آثاره السلبية على تلك الدولة الجزرية الصغيرة النامية عميقة للغاية وهو يظلم الشعب الكوبي.
    No obstante, las Bahamas desean plantear una pequeña preocupación que consiste en nuestro deseo de que se nos trate plenamente como un pequeño Estado insular en desarrollo. UN ومع ذلك، تود جزر البهاما أن تثير موضوعا صغيرا يثير قلقها، ألا وهو ضرورة معاملتها بالكامل كدولة جزرية صغيرة نامية.
    Como pequeño Estado insular en desarrollo que cuenta con escasos recursos naturales, hemos logrado mucho basándonos en nuestra inversión en el desarrollo humano, primordialmente en las esferas de la educación y la salud. UN وكدولة جزرية صغيرة نامية فقيرة الموارد الطبيعية، فإننا حقّقنا الكثير على أساس استثمارنا في التنمية البشرية، وبخاصة في مجالََي التعليم والصحة.
    Como pequeño Estado insular en desarrollo, Barbados es muy consciente de que el entorno natural nos proporciona gratuitamente servicios básicos sin los cuales el ser humano no podría sobrevivir. UN وبربادوس، كبلد جزري صغير نام تدرك تمام الإدراك أن البيئة الطبيعية تقدم لنا خدمات أساسية مجانية لا يمكن للإنسان أن يعيش بدونها.
    Para un pequeño Estado insular en desarrollo como Tuvalu, el cambio climático es, sin duda, una cuestión de seguridad que amenaza su supervivencia. UN وبالنسبة لدولة جزرية صغيرة نامية مثل توفالو، يمثل تغير المناخ بلا شك مشكلة أمنية تهدد بقاءنا.
    Apoyo para permitir que un segundo delegado de cada uno de los países menos adelantados y de cada pequeño Estado insular en desarrollo participe en dos períodos de sesiones de dos semanas de duración al añoa b UN الدعم المقدم إلى مندوب ثان من كل من أقل البلدان تقدماً وكل دولة من الدول النامية الجزرية الصغيرة للمشاركة في دورتين مدة كل منهما أسبوعان في السنة(أ) (ب)
    Ciertamente, desde la perspectiva de un pequeño Estado insular en desarrollo como el mío, el comercio es un componente vital e inevitable para el desarrollo sostenible. UN ومن منظور بلد جزري صغير نام كبلدي، من المؤكد أن التجارة عنصر حيوي من عناصر التنمية المستدامة ولا يمكن تجنبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more