Fiji es un pequeño Estado insular en desarrollo con una economía muy vulnerable. | UN | وإن فيجي دولة جزرية صغيرة نامية اقتصادها ضعيف جدا أمام الأخطار. |
Kiribati es uno de los países menos adelantados, así como un pequeño Estado insular en desarrollo ubicado en el medio del océano Pacífico. | UN | فكيريباس أحد أقل البلدان نموا كما أنها أيضا دولة جزرية صغيرة نامية تقع في وسط المحيط الهادئ. |
Esta vez, desencadenó toda su furia contra un pequeño Estado insular en desarrollo, reduciéndolo a escombros. | UN | وهذه المرة، صبّت جام غضبها على دولة جزرية صغيرة نامية ضعيفة، محولة إياها إلى ركام. |
Señalo estas observaciones por ser uno de los Miembros de las Naciones Unidas clasificado como pequeño Estado insular en desarrollo. | UN | وأود أن أقدم هذه النقاط بوصفنا أحد أعضاء الأمم المتحدة المدرجين في فئة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El representante de un pequeño Estado insular en desarrollo destacó que cuando las mareas eran más altas que de costumbre a veces arrastraban consigo contaminantes que iban a parar al mar. | UN | وأشار ممثل إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن الملوثات يمكن أن تقذف إلى البحر بفعل الأمواج القوية فوق العادية. |
Las Islas Salomón, un pequeño Estado insular en desarrollo y un país menos adelantado, se encuentra en la periferia del sistema internacional. | UN | وجزر سليمان، التي هي دولة جزرية صغيرة نامية وأيضا من أقل البلدان نموا، تقع على هامـش النظام الدولي. |
Por ejemplo, la población de un pequeño Estado insular en desarrollo como Mauricio debía hacer frente a los efectos inmediatos de la degradación marina. | UN | مثلا، يواجه سكان دولة جزرية صغيرة نامية مثل موريشيوس الآثار المباشرة للتدهور البحري. |
Antigua y Barbuda es un pequeño Estado insular en desarrollo con una población muy reducida. | UN | أنتيغوا وبربودا دولة جزرية صغيرة نامية يقطنها عدد قليل جدا من السكان. |
San Vicente y las Granadinas es un pequeño Estado insular en desarrollo que ha contribuido de manera mínima al cambio climático, pero que se ve afectado en gran medida por las secuelas atribuibles a él. | UN | إن سانت فنسنت وجزر غرينادين دولة جزرية صغيرة نامية تؤثر أدنى تأثير في تغير المناخ بيد أنها تتأثر أكبر تأثير بتداعياته. |
Saint Kitts y Nevis es un pequeño Estado insular en desarrollo. | UN | إن سانت كيتس ونيفس دولة جزرية صغيرة نامية. |
Para concluir, permítaseme reiterar y subrayar la importancia y gravedad del cambio climático como cuestión intersectorial y sus efectos negativos, especialmente el aumento del nivel del mar en un pequeño Estado insular en desarrollo como Tuvalu. | UN | وختاماً، اسمحوا لي أن أؤكد وأشدِّد على أهمية وجدّية تغير المناخ كمسألة جامعة، وعلى آثاره السلبية، ولا سيّما أثر ارتفاع مستوى سطح البحر على دولة جزرية صغيرة نامية مثل توفالو. |
Somos un pequeño Estado insular en desarrollo de islas gemelas. | UN | إننا دولة جزرية صغيرة نامية مؤلفة من جزيرتين توأمين. |
Reconoció los problemas a que hacía frente Vanuatu como pequeño Estado insular en desarrollo y país menos adelantado. | UN | واعترفت الهند بالتحديات التي تواجه فانواتو باعتبارها دولة جزرية صغيرة نامية وبلداً من أقل البلدان نمواً. |
El representante de un pequeño Estado insular en desarrollo destacó que cuando las mareas eran más altas que de costumbre a veces arrastraban consigo contaminantes que iban a parar al mar. | UN | وأشار ممثل إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن الملوثات يمكن أن تقذف إلى البحر بفعل الأمواج القوية فوق العادية. |
Consideramos también que en el Consejo de Seguridad reformado se debería asignar un puesto a un representante de un pequeño Estado insular en desarrollo. | UN | كما نعتقد أنه ينبغي تخصيص مقعد لممثل من إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
Se trata de una cuestión de especial interés para Seychelles, que es un pequeño Estado insular en desarrollo que no cuenta con una misión permanente en Ginebra. | UN | وينسحب هذا الأمر بوجه خاص على سيشيل، وهي من الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ليست لها بعثة دائمة في جنيف. |
Además, la Junta Ejecutiva tendrá un representante de un país menos adelantado o un pequeño Estado insular en desarrollo con arreglo a un sistema de rotación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضم المجلس التنفيذي ممثلاً من أقل البلدان نمواً أو البلدان الجزرية الصغيرة النامية بالتناوب؛ |
Santa Lucía es un pequeño Estado insular en desarrollo del Caribe. | UN | سانت لوسيا دولة جزرية نامية صغيرة من منطقة البحر الكاريبي. |
Su país es un pequeño Estado insular en desarrollo y un ex territorio no autónomo, que antaño estuvo vinculado constitucionalmente a Anguilla. | UN | وأضاف أن بلده دولة نامية جزرية صغيرة كان في السابق إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي يرتبط دستوريا ذات يوم بأنغيلا. |
Las consecuencias negativas sobre la economía de ese pequeño Estado insular en desarrollo son muy profundas e injustas para el pueblo de Cuba. | UN | ذلك أن آثاره السلبية على تلك الدولة الجزرية الصغيرة النامية عميقة للغاية وهو يظلم الشعب الكوبي. |
No obstante, las Bahamas desean plantear una pequeña preocupación que consiste en nuestro deseo de que se nos trate plenamente como un pequeño Estado insular en desarrollo. | UN | ومع ذلك، تود جزر البهاما أن تثير موضوعا صغيرا يثير قلقها، ألا وهو ضرورة معاملتها بالكامل كدولة جزرية صغيرة نامية. |
Como pequeño Estado insular en desarrollo que cuenta con escasos recursos naturales, hemos logrado mucho basándonos en nuestra inversión en el desarrollo humano, primordialmente en las esferas de la educación y la salud. | UN | وكدولة جزرية صغيرة نامية فقيرة الموارد الطبيعية، فإننا حقّقنا الكثير على أساس استثمارنا في التنمية البشرية، وبخاصة في مجالََي التعليم والصحة. |
Como pequeño Estado insular en desarrollo, Barbados es muy consciente de que el entorno natural nos proporciona gratuitamente servicios básicos sin los cuales el ser humano no podría sobrevivir. | UN | وبربادوس، كبلد جزري صغير نام تدرك تمام الإدراك أن البيئة الطبيعية تقدم لنا خدمات أساسية مجانية لا يمكن للإنسان أن يعيش بدونها. |
Para un pequeño Estado insular en desarrollo como Tuvalu, el cambio climático es, sin duda, una cuestión de seguridad que amenaza su supervivencia. | UN | وبالنسبة لدولة جزرية صغيرة نامية مثل توفالو، يمثل تغير المناخ بلا شك مشكلة أمنية تهدد بقاءنا. |
Apoyo para permitir que un segundo delegado de cada uno de los países menos adelantados y de cada pequeño Estado insular en desarrollo participe en dos períodos de sesiones de dos semanas de duración al añoa b | UN | الدعم المقدم إلى مندوب ثان من كل من أقل البلدان تقدماً وكل دولة من الدول النامية الجزرية الصغيرة للمشاركة في دورتين مدة كل منهما أسبوعان في السنة(أ) (ب) |
Ciertamente, desde la perspectiva de un pequeño Estado insular en desarrollo como el mío, el comercio es un componente vital e inevitable para el desarrollo sostenible. | UN | ومن منظور بلد جزري صغير نام كبلدي، من المؤكد أن التجارة عنصر حيوي من عناصر التنمية المستدامة ولا يمكن تجنبه. |