"período de sesiones del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورة اللجنة
        
    • دورة من دورات اللجنة
        
    • دورة لجنة
        
    • الدورة التابع للجنة
        
    • دورة للجنة
        
    • لدورة اللجنة
        
    • اجتماع اللجنة
        
    • الدورة للجنة
        
    • دورة تعقدها اللجنة
        
    • دورة مستأنفة للجنة
        
    • الدورة والتابع للجنة
        
    • الدورات التابع للجنة
        
    • لدورة لجنة
        
    • للدورات التابع للجنة
        
    • انعقاد اللجنة
        
    En el período de sesiones del Comité se facilitarán los resúmenes preparados por el Presidente de ambas reuniones. UN وستتاح ملخصات الرئيس للاجتماعين كليهما في دورة اللجنة.
    Programa provisional y documentación para el período de sesiones del Comité Encargado de las Organizaciones no UN جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة المعنية بالمنظمات
    Programa provisional y documentación del período de sesiones del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales que se celebrará en 1995 UN جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المقرر عقدها في عام ١٩٩٥
    Para cada período de sesiones del Comité se programan debates generales en que participan expertos, representantes de organismos y programas así como relatores especiales. UN وتدرج اﻵن في جدول أعمال كل دورة من دورات اللجنة مناقشات عامة يشارك فيها الخبراء وممثلو الوكالات والبرامج والمقررون الخاصون.
    Representante de la delegación de China en el período de sesiones del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales UN عضو وفد الصين في دورة لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    En 2010, 13 equipos de las Naciones Unidas en los países proporcionaron informes al grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité. UN وفي عام 2010، قدم 13 فريقا من أفرقة الأمم المتحدة القطرية تقارير إلى الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة.
    Celebración de un período de sesiones del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía UN عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Algunos oradores consideraron importante la participación de la ACPNU en el período de sesiones del Comité con carácter de observador. UN وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أن اشتراك الرابطة كمراقب في دورة اللجنة يتسم باﻷهمية.
    Miembro de la delegación del Gabón al período de sesiones del Comité Especial sobre la creación de una corte penal internacional, Nueva York, 1995. UN عضو وفد غابون إلى دورة اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية في نيويورك في ١٩٩٥
    Otras delegaciones propusieron la reducción del período de sesiones del Comité a una semana. UN واقترحت وفود أخرى تخفيض مدة دورة اللجنة بحيث تصبح أسبوعا واحدا، رهنا ببحث جدول أعمالها مسبقا.
    El tema figuraría en el programa del período de sesiones del Comité Ejecutivo para que se debatiera más. UN وسيكون هذا البند على جدول أعمال دورة اللجنة التنفيذية بكامل هيئتها لمواصلة مناقشته.
    La duración del período de sesiones del Comité Especial debe determinarse cada año en función de la cantidad de trabajo que se le asigne, a fin de aprovechar al máximo los recursos disponibles. UN وينبغي تحديد مدة دورة اللجنة الخاصة سنويا في ضوء كمية العمل المسند إليها من أجل استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه.
    Es fundamental que ello se haga a tiempo, ya que el período de sesiones del Comité Preparatorio está a punto de empezar. UN وقالت أن الوقت جوهري ﻷن دورة اللجنة التحضيرية توشك أن تبدأ.
    1. Reserva del programa aprobada en el período de sesiones del Comité Ejecutivo celebrado UN ١- احتياطي البرامج الذي أقرته دورة اللجنة التنفيذية المعقودة في تشرين اﻷول/
    Por último, esto no resultó necesario cuando el Estado Parte se avino a que el informe se examinara durante la tercera semana del período de sesiones del Comité. UN ولم يعد ذلك ضروريا عندما وافقت الدولة الطرف على أن يُنظر في التقرير خلال اﻷسبوع الثالث من دورة اللجنة.
    24. Un grupo de trabajo se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité. UN 24- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    29. Un grupo de trabajo se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité. UN 29- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    Esta cuestión podría examinarse en el período de sesiones del Comité de Pesca correspondiente a 2009. UN ويمكن مناقشة هذه المسألة في دورة لجنة مصائد الأسماك لعام 2009.
    El grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité también brindó a las organizaciones no gubernamentales la oportunidad de presentar información por escrito y oralmente. UN كما أتاح الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة فرصا للمنظمات غير الحكومية لعرض معلومات خطية وشفوية.
    Celebración de un período de sesiones del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo en 1995 (E/1994/25) UN عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديـــدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في عام ١٩٩٥
    Programa provisional y documentación para el período de sesiones del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales que se celebrará en 1997 UN جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٧
    Cuarenta y nueve Estados Partes habían aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa al período de sesiones del Comité. UN وكانت 49 دولة من الدول الأطراف قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para formularles a todos una cordial invitación a participar en ese período de sesiones del Comité Consultivo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم للجميع بدعوة ودية للمشاركة في تلك الدورة للجنة الاستشارية.
    El último período de sesiones del Comité Preparatorio antes de la Conferencia de Examen no es asunto fácil, y mi delegación aprecia la dura labor realizada y su dedicación a ella. UN وليست آخر دورة تعقدها اللجنة التحضيرية قبل مؤتمر استعراضـي مسـألـة بسيطة، ويقدر وفدي العمل الشاق والتفانـي اللذيـن أسهمتـم بهما في هذا المسعــى.
    Por ello, el orador espera que la Segunda Comisión esté de acuerdo con la propuesta de reanudar el período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وأعرب عن أمله بالتالي أن توافق اللجنة الثانية على اقتراح عقد دورة مستأنفة للجنة التحضيرية.
    El Comité acoge con beneplácito las respuestas presentadas por escrito a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo que se reunió antes del período de sesiones del Comité. UN وترحب اللجنة بالردود الخطية على أسئلة الفريق العامل السابق على الدورة والتابع للجنة.
    El Grupo de Trabajo previo al período de sesiones del Comité celebró un debate preparatorio sobre el informe en su 36º período de sesiones, en febrero de 2004. UN وأجرى الفريق العامل قبل الدورات التابع للجنة مناقشة تحضيرية للتقرير في الدورة السادسة والثلاثين المعقودة في شباط/فبراير 2004.
    Aprovecho la oportunidad para expresarle mis mejores deseos para el éxito del período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN وأود أن أتمنى كل النجاح لدورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    Durante el período de sesiones se siguió reforzando la cooperación entre el Comité y las organizaciones no gubernamentales por medio de sesiones informativas sobre los informes periódicos que habían de ser examinados durante el período de sesiones y de una reunión entre las organizaciones no gubernamentales y el grupo de trabajo previo al período de sesiones del Comité. UN وتواصَل، خلال الدورة، التعاون بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية عن طريق جلسات اﻹحاطة فيما يتعلق بالتقارير الدوريــــة المقرر أن ينظر فيها أثناء الدورة واجتماع بين المنظمات غير الحكومية والفريق العامل المتخلل للدورات التابع للجنة.
    Esperamos con interés el cuarto período de sesiones del Comité Preparatorio para finalizar las cuestiones pendientes de organización y procedimiento y adelantar la deliberación de temas de fondo como la aplicación y prórroga del TNP. UN ونتطلع إلى انعقاد اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة لبلورة المسائل التنظيمية والاجرائية المعلقة وللانتقال إلى مناقشة المسائل الموضوعية مثل تنفيذ وتمديد معاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more