"períodos ordinarios de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورات عادية
        
    • الدورات العادية
        
    • دورة عادية
        
    • دوراته العادية
        
    • دوراتها العادية
        
    • سنويتين عاديتين
        
    • دورتيه العاديتين
        
    • دورته العادية
        
    • الدورتين العاديتين
        
    • والدورات العادية
        
    • دورتها العادية
        
    • الدورات العامة
        
    • جلسات منتظمة
        
    • الجلسات العادية
        
    • له اجتماعات الدورة العادية
        
    En 1998 se celebraron tres períodos ordinarios de sesiones y un período de sesiones anual, previéndose lo mismo para 1999. UN عقدت ثلاث دورات عادية ودورة واحدة سنوية عام ١٩٩٨، ويعتزم عقد العدد نفسه من الدورات عام ١٩٩٩.
    Posteriormente, los períodos ordinarios de sesiones de la Reunión de las Partes se celebrarán anualmente en conjunto con los de la Conferencia de las Partes, a menos que la Reunión de las Partes decida otra cosa. UN وبعد ذلك تعقد دورات عادية لاجتماع اﻷطراف مرة كل سنة مقترنة بدورات مؤتمر اﻷطراف ما لم يقرر اجتماع اﻷطراف خلاف ذلك.
    Los períodos ordinarios de sesiones se celebran cada otoño durante diez días hábiles. UN وتنعقد الدورات العادية كل خريف لمدة تصل إلى عشرة أيام عمل.
    :: Delegado en todos los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General desde 1993. UN :: عضو وفد بلده إلى جميع الدورات العادية للجمعية العامة منذ عام 1993.
    La Asamblea celebrará períodos ordinarios de sesiones una vez al año. UN تجتمع الجمعية في دورة عادية مرة في السنة.
    En 1997 se celebraron tres períodos ordinarios de sesiones y un período de sesiones anual, previéndose lo mismo para 1998. UN وجــرى عقــد ثــلاث دورات عادية ودورة سنوية واحدة في عــام ٧٩٩١، مع التخطيط لعقد الـــدورات نفسها في عام ٨٩٩١.
    Esos órganos tienen un ciclo de reuniones bienal, según el cual ambos celebran períodos ordinarios de sesiones en los años impares. UN ويتبع هذان الجهازان دورة اجتماعات مدتها سنتان، حيث يعقد كلاهما دورات عادية في السنوات الفردية.
    La Junta celebra períodos ordinarios de sesiones todos los años y puede celebrar reuniones ejecutivas tres veces al año. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    La Junta celebra períodos ordinarios de sesiones todos los años y puede celebrar reuniones ejecutivas tres veces al año. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    La Junta celebra períodos ordinarios de sesiones todos los años y puede celebrar reuniones ejecutivas tres veces al año. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    Posteriormente se celebrarán períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia todos los años, salvo que la Conferencia decida otra cosa. UN ويتعين أ، تعقد بعد ذلك دورات عادية للمؤتمر كل عام ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك .
    Ha enviado representantes a prácticamente todos los períodos ordinarios de sesiones y a muchos períodos extraordinarios de sesiones del Consejo desde su establecimiento en 2006. UN وتم تمثيلها في الواقع في جميع الدورات العادية وفي العديد من الدورات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006.
    Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. UN تتناول المواد ٢١ الى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية.
    Sólo se celebrarán períodos ordinarios de sesiones si hay casos en la lista que por su número o urgencia justifiquen, a juicio del Presidente, la celebración del período de sesiones. UN ولا تقام الدورات العادية إلا إذا كانت في جدول اﻷعمال قضايا يرى الرئيس أن عددها واستعجالها يبرران عقد الدورة.
    En cuanto a la modalidad a que se ajustarían, los informes de los períodos ordinarios de sesiones no se distinguirían de los informes correspondientes a los períodos de sesiones anuales. UN وفيما يخص القالب، يلاحظ أنه سيكون هناك تمييز بين تقارير الدورات العادية وتقارير الدورات السنوية.
    Muchas delegaciones dijeron que el año 1994 era un año de transición y que no habría que determinar el número de períodos ordinarios de sesiones de forma rígida. UN وصرحت وفود كثيرة أن عام ١٩٩٤ كان عاما انتقاليا، وأن عدد الدورات العادية لا يصح تحديده بطريقة جامدة.
    La Asamblea celebrará períodos ordinarios de sesiones una vez al año. UN تجتمع الجمعية في دورة عادية مرة في السنة.
    Entre períodos ordinarios de sesiones se reunirá según sea necesario para el ejercicio de sus poderes y funciones. UN ويجتمع فيما بين دوراته العادية بقدر ما تقتضيه الحاجة للاضطلاع بسلطاته ووظائفه.
    Las cinco comisiones regionales celebraron sus períodos ordinarios de sesiones en el primer semestre de 1994. UN وقد عقدت ثلاث من اللجان اﻹقليمية الخمس دوراتها العادية أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    En relación con ello, aumentará el apoyo al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, que a partir de 1997 celebrará dos períodos ordinarios de sesiones por año. UN وفي هذا الصدد، ستعزز الشعبة الدعم المقدم الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي ستعقد دورتين سنويتين عاديتين اعتبارا من عام ١٩٩٧ فصاعدا.
    Informe sobre la labor realizada en sus períodos ordinarios de sesiones UN عن أعمال دورتيه العاديتين اﻷولى والثانية ودورته
    Informes de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en sus períodos ordinarios de sesiones primero y segundo y en su período anual de sesiones UN تقارير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن دورته العادية اﻷولى، ودورته العادية الثانية، ودورته السنوية
    Dicho tema tuvo especial importancia en el programa de los períodos ordinarios de sesiones primero y segundo del CAC en 1994. UN وهذا البند قد تصدر جدول أعمال كلا الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية للجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٤.
    Otra cuestión se relacionaba con la división del trabajo entre el período de sesiones anual y los períodos ordinarios de sesiones. UN وكانت هناك مسألة أخرى تتعلق بتقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية.
    En consulta con el Secretario General, el Comité decidió las fechas de su próximo período ordinario de sesiones de 2011 y las de sus períodos ordinarios de sesiones de 2012. UN وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دورتها العادية المقبلة لعام 2011 ودورتيها العاديتين لعام 2012.
    Fechas de apertura de los próximos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General y fechas del debate general UN تواريخ افتتاح الدورات العامة القادمة للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة
    9. En sus actuaciones, el Grupo celebró períodos ordinarios de sesiones con la asistencia de la secretaría. UN ٩ - وقد عقد الفريق أثناء مداولاته جلسات منتظمة بمساعدة من اﻷمانة.
    Por este motivo, su delegación respalda la recomendación de que la Asamblea de los Estados Partes establezca una serie de órganos subsidiarios que se reúnan también al margen de los períodos ordinarios de sesiones de esa Asamblea. UN ولهذا السبب يؤيد وفده التوصية القائلة بأن جمعية الدول الأطراف يتعين عليها إنشاء عدد من الهيئات الفرعية التي تجتمع أيضا خارج الجلسات العادية لتلك الجمعية.
    15.22 Se necesitaría un crédito que se estima en 72.800 dólares para los viajes del Director Ejecutivo y su personal a fin de asistir a los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos que se ocupan de cuestiones relativas a la fiscalización de drogas, así como al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre fiscalización de drogas que se celebrará en junio de 1998. UN ١٥-٢٢ يلزم ما يقدر بمبلغ ٨٠٠ ٧٢ دولار لحضور المدير التنفيذي والموظفين التابعين له اجتماعات الدورة العادية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر الهيئات المعنية بمسائل مراقبة المخدرات، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مراقبة المخدرات المزمع عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more