"perderé" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخسر
        
    • سأخسر
        
    • سأفقد
        
    • أفقد
        
    • أضيع
        
    • اخسر
        
    • أخسرك
        
    • فسأخسر
        
    • ستفوتني
        
    • أفقدها
        
    • أفوت
        
    • افقد
        
    • سافقد
        
    • تغيب
        
    • تفوت
        
    Eso es lo bueno de irse. Ya no perderé más dinero contigo. Open Subtitles هذا جانب جيد من رحيلي لن أخسر أموالاً أكثر لك
    Porque si no puedo convencer a María para que se case con Francisco, si no puedo deshacer tus errores, perderé mi cabeza. Open Subtitles لاننى كنت لا أستطيع ان أقنع مارى بزواج فرانسيس أذا كنت لا يمكن أن تخطىء ، سوف أخسر رأسى
    perderé mi mejor oportunidad de volver a mi línea de tiempo con mi gente. Open Subtitles و سأخسر فرصتي الفضلى في العودة إلى مساري الزمنيّ. و إلى أهلي.
    Si sigo poniendo el trabajo primero perderé a todos mis seres queridos igual que Ud. Open Subtitles إذا بقيت أضع عملي في المقدمة سأفقد كل من أهتم لأجله مثلك أنت
    Si se sabe que le di el archivo de un paciente, perderé mi empleo. Open Subtitles إذا عرف أي فرد أنني أعطيتك ملف أحد المرضى فقد أفقد وظيفتي
    No perderé un segundo preguntándome cómo tengo tanta suerte. Open Subtitles لن أضيع ثانية أخرى في التساؤل كيف أصبحت محظوظاً
    Creo que he estado tan asustada de decir eso en voz alta... porque, creo que temo que si... si dejo de trabajar, me perderé. Open Subtitles أعتقد بانني سوف أخاف أن أقول ذلك بصوت عالي لأنني لأنني أخاف أذا توقفت عن العمل بأنني سوف أخسر نفسي
    En un mes, perderé mis destilerías por culpa del culiado de Joseph Kennedy. Open Subtitles ‫خلال شهر، سوف أخسر معاملي للتقطير ‫لصالح جوزيف كينيدي السخيف.
    Tengo dos horas o los perderé por los federales. ¿Qué tienes? Open Subtitles لم يتبق لي سوى ساعتين حتى أخسر مسرح جريمتي للفدراليين أخبريني أنك حصلت على شيء
    Si no termino esta fase a final de la semana, perderé mi financiación. Open Subtitles إن لم أنتهي من هذه المرحلة بحلول نهاية الأسبوع، سأخسر التمويل.
    Milford, prepara los caballos o perderé 50 guineas. Open Subtitles ميلفورد جهز الاحصنة والا سأخسر 50 جنيه بدون غش يا أرشى لايمكنك البدء الا عندما يرحلوا 14
    No discutiré sobre la Biblia con una monja porque perderé. Open Subtitles لن أدخل فى حوار عن الكتاب المقدس مع راهبة لأننى سأخسر
    Si sigo poniendo el trabajo primero perderé a todos mis seres queridos igual que Ud. Open Subtitles إذا بقيت أضع عملي في المقدمة سأفقد كل من أهتم لأجله مثلك أنت
    Si te doy información sobre este hombre y alguien lo descubre, perderé mi trabajo. Open Subtitles إن أعطيتك معلومات عن ذلك الرجل وعلم شخص ما بذلك، سأفقد وظيفتي.
    "Si no me regresa en diez minutos, perderé mi trabajo". Open Subtitles إن لم ترجعنى خلال عشرة دقائق سأفقد وظيفتى
    Si no recojo esas sandías esta semana, perderé toda la cosecha. Open Subtitles إذا لم أحصل على هذا البطيخ في هذا الأسبوع فسوف أفقد محصولي بأكمله
    Si no arresto a alguien pronto, perderé toda mi magia. Open Subtitles إذا لم أقبض على أحد سريعاً سوف أفقد كل شهرتي
    Si alguien se entera de que transporté un cadáver. perderé mi franquicia. Open Subtitles إذا , عرف أى شخص أننى أخذت رجل ميت إلى هنا سوف أفقد وكالتى
    Digamos que no perderé mi tiempo en la clase de encantamientos, otro años. Open Subtitles لنقل وحسب أنـّكم لن تروني أضيع وقتي في دراسة التعاويذ ، العام المقبل.
    Si se enteran que he estado sexualmente involucrada con el hijo de la demandada, no sólo perderé este caso. Open Subtitles اذا فضح الامر بأني على علاقه جنسيه مع ابن المدعي عليها انا لن اخسر المحاكمه فقط
    Después de todo lo que hemos pasado, no te perderé sin pelear. Open Subtitles لا وبعد كل شيء مررنا به لن أخسرك بدون قتال
    Si me mandas al Sector 12, me perderé el 2x1 Open Subtitles اذا قطعت كل الطريق الى القطاع الثاني عشر فسأخسر وقت يكفي لتقاعدين
    Si no regreso a Biera, perderé el avión a Cuba. Open Subtitles إن لم أعد إلى بييرا، ستفوتني الطائرة إلى كوبا
    Pero si te quedas aquí, la perderé para siempre. Open Subtitles ..ولكننى اذا بقيت هنا.. فسوف أفقدها الى الأبد
    Y dos, perderé una carta de la agencia tributaria, me auditarán o en una redada cerrarán mi negocio. TED رقم اثنين، سوف أفوت رسالة من مصلحة الضرائب الأمريكية، وسوف يتم فحص حساباتي أو مداهمتي أو إيقافي أو بعض من هذا القبيل.
    Gracias a Cheesie Charlie's no me perderé un momento del cumpleaños de Stewie. Open Subtitles الفضل لتيشزي تاشرلي لن افقد دقيقة من حلفة عيد ميلاد ستوي
    Además, si hay mas hombres como yo perderé el monopolio. Open Subtitles علاوة على اننى سافقد رونقى اذا وجد اخرون مثلى
    Hasta que no descubra qué está pasando, no te perderé de vista. Open Subtitles حتى أعرف ماذا يحدث ، لن أدعك تغيب عن نظرى
    Si no me voy, perderé mi avión. Open Subtitles إذا كنت لا تترك الآن، أنا ستعمل تفوت بلدي الطائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more