"perdido la cabeza" - Translation from Spanish to Arabic

    • فقدت عقلك
        
    • فقدت صوابك
        
    • فقدت عقلي
        
    • فقد عقله
        
    • فقدت عقلها
        
    • أفقد عقلي
        
    • فقدت صوابي
        
    • فقدتِ عقلكِ
        
    • فقدتَ عقلك
        
    • فقدوا صوابهم
        
    • فقدت رأسك
        
    • فقدتم عقلكم
        
    • فقدتم عقولكم
        
    • فقدتي عقلك
        
    • فقدتُ رأسي
        
    Debe de haber perdido la cabeza. Yo no voy a encerrarme en ningún techo. Open Subtitles لا بد أنك قد فقدت عقلك لن أغلق على نفسي في العليّة
    ¿Quieres arruinar nuestra familia por haber perdido la cabeza por una mujer? Open Subtitles وهل كنتِ ستدمر عائلتك لأنك فقدت عقلك بسبب امرأة؟
    ¡Tú has perdido la cabeza! Y los amigos de Stewie no me gustan. Open Subtitles وانت فقدت عقلك ، ولا اهتم باصدقاء ستيوي الجدد
    Saltando sobre mí de esa manera. ¿Has perdido la cabeza? Open Subtitles أن تقفز عليّ بتلك الطريقة هل فقدت صوابك ؟
    Las motos son muy peligrosas. ¿He perdido la cabeza? Open Subtitles الدراجات النارية خطيرة جداً هل فقدت عقلي ؟
    ¿Qué otra opción tenía la Universidad? Ha perdido la cabeza. Eso le pasa continuamente a los físicos teóricos. Open Subtitles أي خيار كان للجامعة , لقد فقد عقله هذا يحدث لعلماء الفزياء النظرية طوال الوقت
    Evidentemente, ella sufre de delirios y parece que ha perdido la cabeza. Open Subtitles من الواضح ، انها تعاني من الاوهام وتماما فقدت عقلها
    ¿Los Baxter viniendo aquí? Debes haber perdido la cabeza. Open Subtitles الباكسترز قادمون الى هنا لا بد انك فقدت عقلك
    ¿Has perdido la cabeza? Open Subtitles ـ لَنْ أجعل أي أحد يحْدق في دُبرِها ـ هَلْ فقدت عقلك ؟
    Has perdido la cabeza después de ganar un pequeño concurso de belleza. Open Subtitles لقد فقدت عقلك بعد الفوز بمسابقة جميلات صغيرة
    Hombre, si estás tratando de hacer lo que creo... has perdido la cabeza. Open Subtitles يارجل. لو كنت تحاول ان تفعل ما افكر به لابد وانك قد فقدت عقلك اللعين
    No puedes decirle eso a los chicos porque van a pensar que has perdido la cabeza. Open Subtitles لا يمكن ان تقول لهؤلاء الرجال ذلك لأنهم سيعتقدوا انك فقدت عقلك
    ¡Consejero Han! Debes haber perdido la cabeza. Open Subtitles المُستشار هان، لابُد أنكَ فقدت صوابك.
    Aguanta, ¿No lo haremos? ¿Has perdido la cabeza? Open Subtitles مهلاً لن نفعل ذلك لقد فقدت صوابك
    Entonces debo haber perdido la cabeza, para amar solo al hombre. Open Subtitles إذن سأكون قد فقدت عقلي إذا أحببت الرجل فقط
    No he dejado de tomar mis medicinas, pero parece que he perdido la cabeza. Open Subtitles لم اتخلى عن دوائي ولكني فقدت عقلي بعض الشيء
    Hacerse un Dios el mismo, ha tomado mucho vino el pobre Filipo. Ha perdido la cabeza. Open Subtitles يصنع لنفسه التماثيل, لقد فقد عقله من شرب النبيذ
    Parece que también, has perdido la cabeza en tus sueños. Open Subtitles حسناً.ـ يبدو كما لو أنها فقدت عقلها فى أحلامك أيضاً.ـ
    Mira, me siento como si hubiera perdido la cabeza... y no deseo que me veas enloquecer. Open Subtitles أنظري ، أشعر وكأنني أفقد عقلي ولا أريدك أن تشاهدينني وأنا أتفكك
    En el momento en que me encontraron, Casi había perdido la cabeza. Open Subtitles حينما وجدوني، كنت تقريباً فقدت صوابي
    Porque algunos chicos están locos por ti, ¿Ya has perdido la cabeza? Open Subtitles هل فقدتِ عقلكِ لمجرد أنْ تحرّش بكِ بعضُ الشبان؟
    Me di cuenta de cómo resolver la maldición. Has perdido la cabeza. ¿De verdad quieres ir detrás de Danny Hill? Open Subtitles أنا وجدتُ حلاً لوقف اللعنة - أنت فقدتَ عقلك, أتُريد حقاً كشف فساد داني هيل ؟
    *Cuando todos a nuestro alrededor hayan perdido la cabeza* Open Subtitles * عندما الجميع حولنا فقدوا صوابهم *
    Has perdido la cabeza. Open Subtitles فقدت رأسك. ليس نفسك.
    ¿Has perdido la cabeza? Open Subtitles هل فقدتم عقولكم ؟
    O tienes algún plan genial o duermes con el enemigo, o has perdido la cabeza! Open Subtitles إما أنك حضرت خطة ذكية للنوم مع العدو أو أنك فقدتي عقلك
    "He perdido la cabeza. ¿La has visto?". Open Subtitles "لقد فقدتُ رأسي" "هل رأيته؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more