Programa su calendario a fin de responder con prontitud a la presentación de los informes periódicos de los Estados Partes. | UN | وهي تخطط جدولها الزمني بحيث يمكنها الرد على وجه السرعة على التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
Esta cuestión se trató ampliamente en los anteriores informes periódicos de Ucrania. | UN | وقد تناولت ذلك بالتفصيل التقارير الدورية السابقة المقدمة من أوكرانيا. |
Algunas delegaciones consideraron que era necesario preparar informes periódicos de carácter general e informes especiales sobre cuestiones concretas para que los examinasen los órganos rectores. | UN | ورأى بعض الوفود أن هنالك حاجة إلى إعداد تقارير شاملة دورية وتقارير مخصصة عن مسائل محددة لكي تنظر فيها مجالس اﻹدارة. |
Algunas delegaciones consideraron que era necesario preparar informes periódicos de carácter general e informes especiales sobre cuestiones concretas para que los examinasen los órganos rectores. | UN | ورأى بعض الوفود أن هنالك حاجة إلى إعداد تقارير شاملة دورية وتقارير مخصصة عن مسائل محددة لكي تنظر فيها مجالس اﻹدارة. |
Los resultados de ese enfoque se supervisan mediante los informes trimestrales periódicos de los CWI. | UN | وتُرصد نتائج هذا النهج في تقارير فصلية منتظمة تصدر عن مراكز العمل والدخل. |
Por consiguiente, el UNFPA propone reducir la cantidad aprobada para los gastos no periódicos de reorganización a 24,4 millones de dólares. | UN | ولذلك فإن الصندوق يقترح أن تُخفَّض قيمة التكاليف غير المتكررة لإعادة التنظيم التي اعتُمدت إلى 24.4 مليون دولار. |
Programa su calendario a fin de responder con prontitud a la presentación de los informes periódicos de los Estados Partes. | UN | وهي تخطط جدولها الزمني بحيث يمكنها الرد على وجه السرعة على التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
CERD/C/262/Add.4 Décimo, undécimo y duodécimo informes periódicos de Malta, presentados en un documento único | UN | التقارير الدورية لمالطة، العاشر والحادي عشر والثاني عشر، المقدمة في وثيقة واحدة |
Duodécimos informes periódicos de los Estados Partes | UN | التقارير الدورية الثانية عشرة للدول الأطراف |
Séptimos informes periódicos de los Estados partes que debían presentarse en 2012 | UN | التقارير الدورية السابعة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2012 |
CERD/C/275/Add.1 Cuarto, quinto, sexto y séptimo informes periódicos de Namibia, presentados en un documento único | UN | التقارير الدورية لناميبيا، الرابع والخامس والسادس والسابع، المقدمة في وثيقة واحدة |
CERD/C/275/Add.2 Quinto, sexto y séptimo informes periódicos de China, presentados en un documento único | UN | التقارير الدورية للصين، الخامس والسادس والسابع، المقدمة في وثيقة واحدة |
Los exámenes periódicos de los progresos alcanzados en relación con su aplicación se realizaron en 1987, 1992 y 1997. | UN | وأجرت استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه، في عام 1987، وفي عام 1992، وفي عام 1997. |
La Administración seguirá examinando la cuestión y estudiará la posibilidad de realizar controles periódicos de validación de la elegibilidad. | UN | وستجري الإدارة مزيدا من الدراسة لهذه المسألة، وستستعرض إمكانية إجراء عمليات تحقق دورية من صلاحية الاستحقاقات. |
Se realizaron exámenes periódicos de los progresos alcanzados en su aplicación en 1987, 1992, 1997, 2002, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011 y 2013. | UN | وأجريت استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه في الأعوام 1987، 1992، 1997، 2002، 2005، 2008، 2009، 2010، 2011 و 2013. |
El Gobierno también ejecutó programas periódicos de sensibilización acerca de temas como la violencia doméstica. | UN | كما نفذت الحكومة برامج لإذكاء التوعية بشأن مسائل منها العنف العائلي بصورة منتظمة. |
Los observadores de los derechos humanos, entre ellos los de la IPTF, reciben informes periódicos de brutalidades cometidas por la policía y otras fuerzas de seguridad en violación de las normas internacionales de derechos humanos. | UN | يتلقى مراقبو حقوق اﻹنسان، بمن فيهم التابعون لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، تقارير منتظمة عن اﻷعمال الوحشية التي تمارسها الشرطة وغيرها من قوات اﻷمن، منتهكة المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان. |
Otros gastos periódicos de mantenimiento del sistema | UN | التكاليف المتكررة الأخرى لصيانة نظم التخطيط |
Lista de cuestiones que se deben abordar al examinar los informes periódicos de Polonia | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس لبولندا |
:: Debe haber intercambios periódicos de información de alerta temprana entre el Grupo de Trabajo y la OUA. | UN | :: ينبغي إجراء تبادل دوري لمعلومات الإنذار المبكر بين الفريق العامل ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
periódicos de la Conferencia y reportajes conexos | UN | صحف المؤتمر والتقارير الاخبارية ذات الصلة |
Este establece un mecanismo para hacer un seguimiento y un examen periódicos de los compromisos. | UN | وينص إطار عمل طوكيو على إنشاء آلية لرصد واستعراض الالتزامات على أساس منتظم. |
Los exámenes periódicos de los informes nacionales llevados a cabo por otros expertos propiciarán una mayor seguridad en la gestión de los desechos radiactivos. | UN | وسيكون من شأن عمليات الاستعراض المنتظمة المتقارنة للتقارير الوطنية تحسين السلامة في إدارة النفايات المشعة. |
Informes periódicos de los Estados partes: informe inicial y segundo informe combinados | UN | التقرير المجمع الذي يضم التقريرين الدوريين الأول والثاني للدول الأطراف |
Además, la sección mantiene el enlace con el CICR para los exámenes periódicos de las condiciones de detención. | UN | والقسم مسؤول أيضا عن إقامة اتصال مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لاستعراض ظروف الاحتجاز دوريا. |
31. También se está difundiendo información a través de las actualizaciones mensuales y los boletines electrónicos periódicos de ONU-SPIDER. | UN | 31- وتُنشر المعلومات المجمَّعة أيضا بانتظام من خلال نشرة برنامج سبايدر للمستجدات الشهرية والرسالة الإخبارية الدورية. |
CERD/C/263/Add.6 Undécimo, duodécimo y decimotercer informes periódicos de Hungría, presentados en un documento único | UN | التقريران الدوريان لهنغاريا، الثاني عشر والثالث عشر، المقدمان في وثيقة واحدة |
Para comienzos de enero del 2000, ya se habían hecho 119 comentarios de radio y 108 de televisión sobre su mensaje y se habían publicado aproximadamente 212 artículos en periódicos de todo el mundo. | UN | ومع حلول بداية عام 2000، كانت رسالته موضوع تقارير بثتها 119 محطة إذاعية و 108 محطات تلفزة، كما كانت موضوع تقارير نشرتها حوالي 212 صحيفة في شتى أرجاء العالم. |
Se ha descrito en artículos de opinión de periódicos de todo el mundo. | UN | وهي مسألة تتناولها افتتاحيات الصحف في جميع أنحاء العالم. |