NOTA VERBAL DE FECHA 29 DE JUNIO DE 1994 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL POR LA MISIÓN Permanente de Panamá ante LAS NACIONES UNIDAS | UN | مذكـرة شفوية مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لبنما لدى اﻷمم المتحدة |
Para concluir, la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas pide que este tema se incluya en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General y se asigne a la Quinta Comisión. | UN | وختاما، تطلب البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وإسناده إلى اللجنة الخامسة. |
Nota verbal de fecha 8 de noviembre de 2000 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 18 de agosto de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 18 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة |
MISIÓN Permanente de Panamá ante LAS NACIONES UNIDAS Y OTRAS | UN | البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة |
La Misión Permanente de Panamá ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Viena aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) las seguridades de consideración más distinguida. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لتعرب لليونيدو مجددا عن فائق تقديرها. |
Carta de fecha 24 de febrero de 2006 dirigida al Presidente del Comité por el Representante Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 14 de diciembre de 2006 dirigida al Presidente del Comité por el Representante Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 11 de julio de 2012 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2012 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة |
e) Nota verbal de fecha 7 de marzo de 1994 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas (A/49/89); | UN | )ﻫ( مذكرة شفوية مؤرخة ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة من البعثة الدائمة لبنما لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام (A/49/89)؛ |
Carta de fecha 24 de abril de 2006 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة |
Además, la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas copatrocinó la Declaración Conjunta sobre las Consecuencias Humanitarias de Armas Nucleares y los proyectos de resolución titulados " Transparencia en materia de armamentos " y " Mancomunación de esfuerzos para la eliminación total de las armas nucleares " . | UN | وكانت البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة قد شاركت في تقديم البيان المشترك بشأن الآثار الإنسانية للأسلحة النووية، ومشروع القرار بشأن الشفافية في مجال التسلح، واتخاذ إجراءات موحدة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
En nombre de mi Gobierno, tengo el honor de responder a la nota verbal de fecha 13 de abril de 1993 dirigida a Vuestra Excelencia por la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas (A/48/139). | UN | أتشرف، بالنيابة عن حكومتي، بالرد على المذكرة الشفوية المؤرخة ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ الموجهة إليكم من البعثة الدائمة لبنما لدى اﻷمم المتحدة (A/48/139). |
En una nota de fecha 18 de abril de 2006, la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de la Sra. Aracelly de León de Bernal para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 1 - أبلغت البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بموجب مذكرة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2006 بقرار حكومتها بسحب ترشيح أرسيلي دي ليون دي بيرنال لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido de la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 19 de febrero de 2008, en la que se indica que la Sra. Angélica Jácome y el Sr. Andrés de Vengoechea han sido nombrados representantes suplentes de Panamá en el Consejo. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 19 شباط/فبراير 2008 من البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين أنخيليكا خاكومي وأندريس دي بينغويشيا ممثلين مناوبين لبنما في مجلس الأمن. |
El Comité había recibido el 17 de julio una nota de la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas en la que comunicaba que autoridades de ese país habían realizado una inspección en el buque Chong Chon Gang, que enarbolaba el pabellón de la República Popular Democrática de Corea, y solicitaba asistencia del Comité y del Grupo de Expertos. | UN | واستطردت قائلة إن اللجنة تلقت في 17 تموز/يوليه مذكرةً من البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السلطات البنمية قامت بتفتيش السفينة تشونغ تشون غانغ التي تحمل علم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأن السلطات تطلب المساعدة من اللجنة ومن فريق الخبراء. |
La Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle sobre las medidas adoptadas por la República de Panamá para dar cumplimiento a la resolución 757 (1992) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة لبنما لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها جمهورية بنما لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( . |
f) Nota verbal de fecha 13 de abril de 1993 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas por la que se transmite la Declaración sobre el Banano emitida en la ciudad de Panamá el 2 de abril de 1993 por los Cancilleres de Colombia, Costa Rica, el Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá (A/48/139); | UN | )و( مذكرة شفوية مؤرخة ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لبنما لدى اﻷمم المتحدة، تحيل بها الاعلان المتعلق بالموز والصادر في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣ في مدينة بنما عن وزراء خارجيــة اكوادور وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا وهندوراس فــي ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣ في مدينة بنما )A/48/139(؛ |
La Misión Permanente de Panamá ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Viena presenta sus atentos saludos a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), y tiene el honor de referirse a la previa nota verbal del Ministerio de Relaciones Exteriores de Panamá de fecha 18 de febrero de 2003, ref. | UN | تهدي البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في فيينا تحياتها إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية السابقة من وزارة العلاقات الخارجية بتاريخ 18 شباط/فبراير 2003 (ref. RA/007/2003)، التي رشحت فيها السيد رافائيل انتونيو باديلا موراليس والسيد خوان ب. |