Pero ahora permitiste que parte de tu vida sea un peligro para nosotros. | Open Subtitles | ولكن الآن سمحت لحياتك الشخصية أن تصبح خطراً علينا. |
Y lo peor de todo es que, tú permitiste a una anciana tonta como yo creer que era importante... que aún tengo un propósito... | Open Subtitles | وأسوأ ما في الأمر أنك سمحت لعجوز حمقاء مثلي أن تؤمن بأن لها فائدة |
Pero ahora permitiste que parte de tu vida sea un peligro para nosotros. | Open Subtitles | ولكن الآن سمحت لحياتك الشخصية أن تصبح خطراً علينا. |
Y tú le permitiste entrar, ¿no es así? | Open Subtitles | وأنتِ سمحتِ لها بالدخول , أليس كذلك .. ؟ |
¿Cómo dejas a ese chico... hablar toda esa basura sobre Barack Obama... y aún así le permitiste hacerlo? | Open Subtitles | كيف سمحت لذلك الفتى (بأن يتحدث بشكل سئ على (باراك اوباما وسمحت له ايضًا بالأداء؟ |
Repito, deberíamos acelerar las cosas si permitiste una manta suplicando en la Quinta. | Open Subtitles | مُجدداً، إننا سوف نُسريع الامور هنا أذا سمحتَ لنا بالغطاء القانوني للتعديل الخامس |
Asesinaste a esa gente. permitiste que esos bichos se alimentaran de ellos. | Open Subtitles | قتلت أولئك الناس، سمحت لأولئك البقّ بالتغذي عليهم |
¿Cómo permitiste que esta tragedia cayera sobre el Rey? | Open Subtitles | كيف سمحت بهذا الهجوم على إلحاق الضرر بالملك؟ |
permitiste que el "mondadientes" nos use como títeres. | Open Subtitles | لقد سمحت لصاحب السيجار بأن يلعب بنا كالدمى |
¿Qué Declan te besó o que tú se lo permitiste? | Open Subtitles | حقيقة أن ديكلان قبلك أم كونك سمحت له بذلك |
-...tendrías la misión. - permitiste a Black Forest desplegarse... y esto es un incidente internacional. | Open Subtitles | لأعطيتك اياها ان سمحت لبلاك فوريست باستلام العملية |
Esta noche, permitiste que tus amigos murieran por ti, en lugar de enfrentarme a mí en persona. | Open Subtitles | في هذه اللّيلة، سمحت لأصدقائك أن يموتوا دفاعاً عنك، عوضاً عن ملاقتك لي بنفسك ليس هناك عار أكبر من هذا |
Te quedaste allí y permitiste entrar a esos Exteriores a Agartha como un tonto... | Open Subtitles | لقد كنت هناك ، و سمحت بحماقة .. لهؤلاء البشريين بالدخول إلى أقاريتا |
Una relación que permitiste que continuara sin mencionar tu propia y patética falta de control de tus impulsos. | Open Subtitles | علاقة سمحت لها بالاستمرا بدون أن تنتبه لعدم قدرتك على التحكم بنفسك |
Permíteme decirte que contarte mi historia, como insististe, o permitiste, | Open Subtitles | اسمح لي أن أقول فقط أن رواية قصتي نزولاً على إصرارك أو ما سمحت به |
permitiste que se usara la tecnología así. | Open Subtitles | لقد سمحت لتقنيتك أن تُستخدم في هذا الغرض |
Solo porque lo permitiste. Debes perseguir las cosas que deseas. | Open Subtitles | فقط لأنك سمحتِ له، يجب عليك ملاحقة الأشياء التي تريديها |
Porque ha estado en esta casa desde que eran niñas. ¿Por qué lo permitiste entonces? | Open Subtitles | لقد كانت في هذا البيت مُنذ كنتِ طفلة- لما سمحتِ لها بعدئذ ؟ |
Como permitiste que me hiciera eso a mí. | Open Subtitles | كيف سمحتِ لهم بأن يفعلوا ذلك بي؟ |
La culparon a ella en lugar de a ti, y tú lo permitiste. | Open Subtitles | تلقت الضرب عنكِ، وأنتِ تركتِها تتلقاه |
Hubieras podido. Pero te permitiste sentirlo. | Open Subtitles | وسعك ذلك، لكنّك استسلمت لذاك الإحساس. |
Y además, no es mi culpa, tú lo permitiste. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا |