Ya sabes, fue difícil, Pero a veces haces cosas difíciles para hacer cambios. | TED | أتعلمين، كان هذا صعباً، ولكن أحياناً تفعلين أشياءً صعبة لصُنع التغييرات. |
Lo sé, Pero a veces hay un juego femenino de voley en la mañana... y suelen usar esos uniformes tan ajustados. | Open Subtitles | أعلم، ولكن أحياناً تكون ثمّة مباريات .. كرة طائرة للفتيات في صالة الألعاب .. ويرتدين تلك السراويل القصيرة |
Es bien sabido que la justicia demorada es justicia negada, Pero a veces la paz demorada también es justicia negada. | UN | ومن المعلوم جيدا أن تأخير العدالة بمثابة حرمان منها، ولكن أحيانا ما يكون تأخير السلام حرمانا من العدالة أيضا. |
Sé que la paciencia y la lealtad son grandes cualidades Pero a veces uno tiene que mostrar que tiene cojones. | Open Subtitles | اعلم أن الصبر والولاء ميزات جيدة ومستقيمة ولكن في بعض الأحيان أعتقد تحتاج إلى أن تنمو زوجياً |
Cada hombre debe encontrar su camino, Pero a veces consuela saber que otros también se sintieron perdidos y desconcertados. | Open Subtitles | كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا |
Su enfermera la inyectaba... Pero a veces dejaba inyecciones extra para Audrey. | Open Subtitles | ممرضتها عاده ما تحقنها ولكن احيانا تترك لاودرى حقن اضافيه |
"Dicen que no se pueden resucitar a los muertos, Pero a veces," | Open Subtitles | يقال بأنه لايمكنك إرجاع الحياة للموتى لكن احياناً |
Se que parece de locos, Pero a veces me divierto más vegetando, que cuando me voy de fiesta. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو عاقلاً ولكن أحياناً أمرح في البيت أكثر من الذهاب إلى حفلات |
Esto no lo decimos Teniente Pero a veces pacientes con sólo escucharlo pueden lograrlo. | Open Subtitles | فرق الإنقاذ لا تعلن شيئاً ولكن أحياناً يسمع المريض بأن بوسعه الصمود |
Pero a veces lo más difícil es vencer algo viejo y fuera de línea. | Open Subtitles | ولكن أحياناً أصعب تحدي هو فتح تشفير شئ قديم ولم يتم تحديثه |
Y a veces es barato, Pero a veces esas perras locas cobran demasiado. | Open Subtitles | وأحياناً الأسعار رخيصة ولكن أحياناً تلك العاهرات المجانين يطلبن أسعاراً عالية |
Parecía que estaba de acuerdo, Pero a veces cuando me aburro, finjo que soy un dispensador de caramelos. | Open Subtitles | ناشفيل كنت أبدو وكأنني أوافق ولكن أحياناً عندما أشعر بالملل كنت أتظاهر بأنني موزع لنعناع |
Pero a veces puede producir una respuesta no constructiva. | TED | ولكن أحيانا يمكن أن يحدث العكس ونتحصل على استجابة مدمرة. |
El actuar, puede ser aterrador, Pero a veces, no actuar es peor. | TED | يمكن أن يكون التصرف مخيفاً، ولكن أحيانا عدم التصرف يكون أسوء. |
Pero a veces trato de ponerme en la posición de un hombre maléfico. | TED | ولكن أحيانا أحاول أن أضع نفسي مكان رجل شرير |
Pero a veces lo que pinta y lo que es real ... sondoscosasdiferentes. | Open Subtitles | ولكن في بعض الأحيان كيف يبدو الأمر وحقيقته الفعلية، شيئان مختلفان. |
Sí, Pero a veces ¿no te parece que las cosas son simplemente inevitables? | Open Subtitles | أجل، ولكن في بعض الأحيان ألا تظن أن هذه الأمور حتمية؟ |
- Pero a veces me miraria y puedo y apos; t su stand. | Open Subtitles | نعم لكن احيانا انظر لها - ولا اقدر ان اتحمل ذلك |
Pero a veces es obviamente lo que alguien más quiere. | Open Subtitles | لكن احيانا من الواضح انه كما يريده شخص آخر |
Sé que te sientes fuera de control, Pero a veces otras personas lo hacen. | Open Subtitles | وانا اعرف انك خارجة عن السيطرة ولكن احيانا بعض الناس يصنعون القرار |
Es bueno ser valiente, Pero a veces es mejor ser prudente. | Open Subtitles | من الجيد ان تكون شجاع لكن احياناً من الافضل ان تكون حكيماً |
Pero a veces es genial mear antes que ser meado. | Open Subtitles | لكن في بعض الاحيان من الرائع ان تقضي حاجتك افضل من ان يقضي احد حاجته عليك |
Nosotros elegimos, Pero a veces la vida lo elige por nosotros y nadie nos avisa previamente. | TED | نحن لدينا الاختيار، ولكن أحيانًا الحياة هي من تختار لنا، ولا نحصل على فرصة الانتباه |
Sí que creo, Pero a veces ciertas normas, ya sabe, no vienen mal. | Open Subtitles | المتأكّد أَمنُ به، لكن أحياناً بضعة قواعد، تَعْرفُ، لَيسَ شيء سيئ. |
Pero a veces es más fácil permanecer de pie cuando sabes que tus amigos están a tu espalda. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان من السهل أن تقف لوحدك عندما تعلم أن صديقك يحمي ظهرك |
Como científicos, seguimos los datos. Pero a veces estos nos llevan hasta un cierto punto y debemos decidir, como humanos pensantes y con sentimientos, qué quiere decir eso y cuándo es hora de actuar. | TED | بصفتنا علماء، نتبع البيانات حيثما تذهب، لكن أحيانًا تأخذنا الإحصاءات بعيدًا وعلينا اتخاذ القرار والتفكير والإحساس بصفتنا كائنات بشرية، ما الذي يعنيه الأمر ومتى علينا أن نأخذ رد فعل. |
Pero a veces las mejores cosas, son de las que nadie ha oido hablar todavia. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان, أفضل الأسهم هي في الجواهر التي لم يكتشفها أحد بعد |
Quiero que sea fuerte, Pero a veces se parece demasiado a su padre. | Open Subtitles | أريدها ان تكون قوية ، ولكن بعض الأحيان تكون مثل والدها |
Estás haciendo tu trabajo. Pero a veces parece tan real... ¿sabes? | Open Subtitles | انك فقط تقومين بعملك, لكن بعض الاحيان اشعر بان علاقتنا حقيقية, اتفهميني ؟ |
Pero a veces eres agresivo al llevarlas a cabo. | Open Subtitles | لكنك احيانا تكون عدوانيا في تنفيذك لتلك الأفكار |