"pero ahora estoy" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنني الآن
        
    • لكن الآن أنا
        
    • ولكن الآن أنا
        
    • لكني الآن
        
    • ولكنني الآن
        
    • لكن الان انا
        
    • والآن أنا
        
    • ولكني الآن
        
    • ولكن الآن انا
        
    • لكن الآن أَنا
        
    • لكن الأن أنا
        
    • لكنني الأن على
        
    • ما لكن الآن
        
    • لكني الان
        
    • لكنني الان
        
    Estaba enojado contigo antes, Loxley Pero ahora estoy realmente furioso! Open Subtitles كنت غاضبا منك من قبل لوكسلاي لكنني الآن اتبول على نفسي
    Tuve una breve adicción a salir con hombre mayores, Pero ahora estoy con alguien de una edad más apropiada, y estoy como... Open Subtitles كان لدي هوس بالرجال الكبار لكنني الآن مع شخص ملائم عمرياً وأفكر
    La primera hora estaba aburrida Pero ahora estoy cautivada por la sutileza, el matiz, la lucha constante para mantenerse en el aire. Open Subtitles في الساعة الأولى تكون مملة نوعاً ما لكن الآن أنا مفتونة ببراعتها و كفاحها المستمر للبقاء مرتفعة
    Al principio no me sentía bien, Pero ahora estoy mejor. Open Subtitles في البداية لم أكن أشعر جيدا ً ولكن الآن أنا أفضل
    Vine por un juego mental Pero ahora estoy obligado a usar el cuerpo. Open Subtitles جئتُ من أجل لعبة العقل, لكني الآن مجبرٌ على استخدام جسدي.
    Pero ahora estoy detrás de un hombre más aberrante y difícil de rastrear. Open Subtitles ولكنني الآن في إثر رجل أكثر انحرافًا، وأشدُ صعوبة في التتبع
    Me alejé del juego un tiempo, Pero ahora estoy de regreso. Open Subtitles لقد ابتعدت عن لعبتي قليلا، لكنني الآن عدتُ
    Pero ahora estoy orgullose de ser capaz de ayudarles a todos en la forma que pueda. Open Subtitles لكنني الآن أنا فخور لقدرتي لمساعدتكم بأي طريقة استطيع عملها
    Pero ahora estoy segura y esta no será nuestra última tarde juntos. Open Subtitles لكنني الآن على يقين تام، و أن هذه الأمسية ليست بالأخيرة
    Primero fue una corazonada, Pero ahora estoy seguro. Open Subtitles في الماضي كان مجرد إحساس . لكن الآن أنا متأكدة
    Muchos de ustedes creen que es imposible, pero ahora, estoy convencido... Open Subtitles العديد منكم ظن انه مستحيل لكن الآن أنا مقتنع
    Él me disparó. Quiero decir, no me dio, Pero ahora estoy enfadado. Open Subtitles أطلق النار علي,أعني أنا لا أضرب,لكن الآن أنا غاضب
    Sí, Pero ahora estoy asustado y hemorrágico. Open Subtitles نعم، ولكن الآن أنا خائف ونزيف.
    Luché durante tanto tiempo... ¡pero ahora estoy aquí! Open Subtitles تقاتلت لفترة طويلة جدا، ولكن الآن أنا هنا.
    He vivido aquí muchos años, Pero ahora estoy viviendo... en el segundo piso de esta casa. Open Subtitles لقد عشت هنا لسنوات عديدة لكني الآن أسكن في الطابق العلوي
    Estaba en la Categoría 1. Pero ahora estoy sano así que estoy en la 2. Open Subtitles كنت الفئة الأولى لكني الآن أتعافى لذا أصبحت 2
    Antes era enfermera, Pero ahora estoy retirada. UN كنت أعمل ممرضة محترفة ولكنني الآن متقاعدة.
    Pero ahora estoy en este árbol, y eres tan hermosa. Open Subtitles لكن الان, انا اقف على هذه الشجره وانت تبدين جميله جدا
    Pero ahora estoy mirando y pensando que esto ha arruinado mi matrimonio. Open Subtitles والآن أنا فقط أنظر بالأنحاء مفكراً أن هذا خرّب زواجي
    Eres muy amistoso, Pero ahora estoy buscando un chivo expiatorio. Open Subtitles أنت شخص لطيف ولكني الآن أبحث عن شخص يسهل استغلاله مرحبا
    Pero ahora estoy sola y triste, ¡oh no! Open Subtitles ولكن الآن انا حزين واحد وحيد ، اخجل دائما.
    Estaba guapo, Pero ahora estoy preocupado Open Subtitles أنا كُنْتُ جميعاً مثير، لكن الآن أَنا مُضَايَقُ.
    Es que, en mi escuela, la gente no siempre, ya sabes, sabe quién soy, y siempre he estado conforme con eso, Pero ahora estoy en la preparatoria y es que todos los chicos y... y las chicas con diferentes y los chicos son diferentes, Open Subtitles الأمر هو، في مدرستي الناس غالباً لا ، يعلمون من أنا ، وجميعنا متفق أنني جميلة لكن الأن أنا بالمدرسة الثانوية
    Pero ahora estoy con ella. Open Subtitles لكنني الأن على وفاق مع سيرينا
    Pero ahora estoy siento honesto, lo que está bien. Open Subtitles و لكني الان اصبح صادقاً و الذي هو شئ صحيح .
    Pero ahora estoy entusiasmado, porque ahora hay muchas más posibilidades que antes de compartir esta música. TED لكنني الان متحمس لانه يوجد فرصة اكثر من ذي قبل لمشاركة الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more