"pero ella estaba" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنها كانت
        
    • ولكنها كانت
        
    • لكنّها كانت
        
    Pero ella estaba encantada de sacarlo como un hecho real, real de su vida. TED و لكنها كانت تشعر بسعادة غامرة لمشاركتها تلك الحقيقة الأساسية في حياتها.
    Casi lo hice con la hermana de Houlie en Nochebuena, Pero ella estaba muy borracha. Open Subtitles قاربت على فعلها مع اخت هلويي ليله عيد الكريسمس لكنها كانت سكرانه جدا
    Su esposo intentó... trasladarla... Pero ella estaba débil. Open Subtitles زوجها حاول أن ينتقلوا الى مكان أخر لكنها كانت
    No deberíamos haber venido, Pero ella estaba deseándolo. Open Subtitles ما كان يجب ان نحضر الليلة ولكنها كانت متشوقة جدا
    ...pero ella, estaba saliendo con un hombre desde hacia un tiempo y además, Tony tenía 15 años mas que ella. Open Subtitles ولكنها كانت مرتبطة مع شخص ،آخر منذ مدة وطوني كان يكبرها بخمسة عشر سنة
    Nunca has hecho una cosa por nosotros, Pero ella estaba ahí. Open Subtitles لم تفعل قط أيّ شيء من أجلنا لكنّها كانت هناك.
    Pero ella estaba abajo cuando el Malvado Enmascarado estaba en el techo. Open Subtitles لكنها كانت في المتحف عندما أتي رجل القناع الشرير إلي السطح
    ... locualfueunerror. Pero ella estaba junto a mí. Open Subtitles و هذا شيء كان لا يجب ان افعله و لكنها كانت بجواري
    Mira, salí con ellas algunas veces, Pero ella estaba obsesionada por Warren. Open Subtitles اجتمعت بها عدة مرات و لكنها كانت مهووسة بوارن
    No s� de qu� hablas, Pero ella estaba bella. Open Subtitles لا أعرف عمّاذا تتحدّثين لكنها كانت مثيرة
    Lo sé, Pero ella estaba tan triste, y cuanto más pensaba en ello, más estúpido me parecía que alguien pudiese engañar a un muerto. Open Subtitles انا أعلم و لكنها كانت حزينة جداً و كل ما أفكر عنه.. انه أمر جنوني أن احد ما يخون شخص ميت
    Le dije que no podía y discutimos un rato, Pero ella estaba muy borracha. Open Subtitles لقد اخبرتها انى لا استطيع وتجادلنا قليلا, لكنها كانت مخمورة
    No sé de qué se trataba, Pero ella estaba enfadada. Open Subtitles , لا أعرف عما كان الامر يتعلق به لكنها كانت مستاءة
    Porque yo tampoco, Pero ella estaba un tanto escéptica. Open Subtitles جيد، جيد، جيد، لأني لم أظن ذلك أيضاً لكنها كانت متشككة قليلاً.
    Rompí con ella, Pero ella estaba en la negación total. Open Subtitles أنا فضت معها، لكنها كانت في حالة إنكار المشاركات.
    Incluso traté de usar la cognitiva, Pero ella estaba demasiado traumatizada para recordar algo de todo eso. Open Subtitles حتى حاولنا مقابلة إسترجاعية لكنها كانت مصدومة جدا لكي تتذكر شيئا
    Aria estaba ofreciendo a Spencer una salida, Pero ella estaba fuera de su alcance también. Open Subtitles أريا كانت تحاول اعطاء سبسنر طريقا للخروج من مشاكلها لكنها كانت هي ايضا غارقة فى مشاكلها الخاصه.
    Pero ella estaba ocupada en esos días Asi que me dejaba un montón del diseño a mi. Open Subtitles ولكنها كانت شديدة الانشغال لذا أوكلتني بالكثير من التصاميم
    Entonces, tú no estabas casado, Pero ella estaba casada con tu mejor amigo y compañero. Open Subtitles إذاً أنت لم تكن متزوجاً ولكنها كانت مرتبطة بأعز أصدقائك
    Se supone, Pero ella estaba de viaje. Siempre andaba en su remolque. Open Subtitles كان من المفترض عليها ذلك ولكنها كانت تسافر وكان معها مقطورة
    Sí, Pero ella estaba ahí cuando se estrelló. Open Subtitles نعم، لكنّها كانت هناك عندما تحطمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more