"pero eres" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنك
        
    • ولكنك
        
    • لكنكِ
        
    • لكن أنت
        
    • لكنّك
        
    • ولكن أنت
        
    • ولكن كنت
        
    • لَكنَّك
        
    • لكنكَ
        
    • ولكنكِ
        
    • لكن انت
        
    • ولكن انت
        
    • ولكنّك
        
    • لكن أنتِ
        
    • لكنّكِ
        
    pero eres alimento para los Dioses y voy a tenerte toda para mí. Open Subtitles لكنك طعام للآلهه و أنا سوف أحصل على كل ما لديك
    Oye, yo no suelo avisar pero eres buen actor y trabajas bien. Open Subtitles استمع ، عادة إننى لا أحذرك و لكنك ممثل جيد
    - pero eres una excelente bailarina... - Bueno, al menos trae pan a mi mesa. Open Subtitles و لكنك ترقصين جيدا حسنا,ان هذا يكفل لي لقمة العيش علي اي حال
    Sé que no me entiendes, pero eres un perro desagradable... y te odio. Open Subtitles أعرف أنك لا تستطيع أن تفهمني، ولكنك كلب لعين وأنا أكرهك.
    Sé que tuviste otras opciones, pero eres como mi hermana y te quiero. Open Subtitles أعرف أنه كان أمامكِ خيارات أخرى لكنكِ بمثابة أختي، وأنا أحبك
    La Estación Espacial por fuera puede parecer que gira a tu alrededor, pero eres tú el que se siente mareado, no la gente de la Estación Espacial. TED سفينة الفضاء التي في الخارج قد تبدو وكأنها تدور حولك، لكن أنت من يشعر بالغثيان، وليس الأشخاص في السفينة الأخرى.
    Lamento que odies mi gusto y que sea terrible para ti estar en mi boda, pero eres mi hermana. Open Subtitles آسفة إن لم يعجبك ذوقي وأنتي تعتقدي أنه غير جميل كي تلبسيه في زواجي لكنك أختي
    Es posible que los años me hayan vuelto muy insensible, pero eres una niña. Open Subtitles نقاسي دوما و ربما نموت على مر السنين لكنك لستي سوى بنت
    pero eres el único que puede deternlos. Open Subtitles لكنك الامل الوحيد لايقاف الارهابيين الجدد
    Mira, mamá, te quiero muchísimo, pero eres realmente la última persona que puede dar consejos sobre sexo y felicidad. Open Subtitles اسمعي يا أمي أنا أحبك كثيراً لكنك حقاً آخر شخص يعطي نصحية عن الجنس و السعادة
    Pensé que eras diferente, pero eres como todas las chicas en esta ciudad siempre viendo el lugar, buscando algo mejor. Open Subtitles لكنك مثل أي فتاة أخرة في هذه المدينة دائماً تصعدين للأعلى وتبحثين عن شيء أفضل لا لا
    Tú no eres un tonto, pero eres rico, por lo tanto calificas. Open Subtitles انت لست بـ بغيض ، لكنك ثري.. لذا انت مؤهل
    Gracias Frasier. No te lo digo lo suficiente, pero eres buen hijo. Open Subtitles شكرا فريزر,اظن اني لا اقول هذا كثيرا ولكنك ولد صالح
    Mira, no digo que no seas popular, pero eres un tipo ha tenido un montón de desacuerdos estos años. Open Subtitles انظر انا لا اقول بان مشهور ولكنك انت الرجل الذي لديه اختلافات كثيره على مدى السنوات
    Te conozco, y tú no lo crees, pero eres lo suficientemente fuerte para hacer esto Open Subtitles أنا أعرفكِ ولا تعتقدين أنكِ كذلك لكنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفعلي هذا
    pero eres una interna de cirugía, y se necesitan tus habilidades en otro lado, y... necesitamos esa cama. Open Subtitles لكنكِ متدربة في قسم الجراحة، ومهاراتُكِ نحتاجها في مكان آخر، ونحن في حاجة لهذا السرير.
    Te provoca pesadillas el resto de tu vida... pero eres ficticio así que a nadie le importa. Open Subtitles سيكون لديك كوابيس أبدية لكن أنت خيالي، من يهتم؟
    Una cosa es un extraño, pero eres mi amigo y ella es tu madre. Open Subtitles هو شيء واحد على الغريب، لكنّك صديقي وهي أمّك.
    Tienes poder y dinero, pero eres mortal. Open Subtitles لديك السلطة والمال ولكن أنت لاتزال بشراً
    Sí, aún no empieza la escuela, y, corríjanme si me equivoco, pero eres el candidato oficial para el premio Novato Tonto del Año, ¿no, chicos? Open Subtitles نعم، رجل. أعني، المدرسة حتى لم تبدأ بعد، و، الرجال، تصحيح لي إذا كنت مخطئا، ولكن كنت المرشح الاوفر حظا الرسمي
    pero eres la persona más arrogante que he conocido. Open Subtitles لَكنَّك أكثر شخصُ متغطرسً قد قابلته من قبل.
    pero eres suficientemente inteligente para saber que no hay consuelo en la ira. Open Subtitles لكنكَ ذكياً كفايَة لتُدرِك بأنهُ لا يوجَد راحَة معَ الغضَب
    - La posición alocada de la que leí pero eres demasiado clásica para eso. Open Subtitles فقط إنها الوضعية الجنونية التي قرأت عنها ولكنكِ قديمة جداً بالنسبة لها
    pero eres tan joven te quedan por delante tantos sueños y años. Open Subtitles لكن انت شـاب جدا .. لديك الكثير من الاحلام والسنين أمـامك
    Respeto tu deseo, pero eres el único a quien me puedo dirigir. Open Subtitles احترم رغبتك ولكن انت الوحيد الذي بأمكاني ان الجأ اليه
    Una cosa más: quizás no seas padre... pero eres mi hermano. Open Subtitles دعني أخبرك بشئ ربما أنت لست بأب ولكنّك أخي
    Puedes estar detrás en tus grados, pero eres la primera en la nación en casarse. Open Subtitles أنت تبدين صغيرة في صفّك لكن أنتِ الأمّة الأولى للزواج
    Tu riñón puede que no vaya directamente para mi marido, pero eres una de las personas que hoy le salvarán la vida. Open Subtitles صحيحٌ أن كليَتكِ لن تزرعَ مباشرةً إلى زوجي لكنّكِ واحدةٌ ممّن سينقذونَ حياته اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more