Pero fue una elección falsa porque ambas elecciones harían sufrir a Judith. | Open Subtitles | ولكنه كان خيارا زائفا لأن كلا الخيارين تسبب جوديث للمعاناة. |
No sé quién es o por qué confiaron en él, Pero fue un error. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هو أو لماذا يثق به، ولكنه كان خطأ. |
Debo ir a otra escuela, Pero fue un placer conocerla a usted y a todos estos fantásticos niños. | Open Subtitles | سأذهب الى مدرسه اخرى ولكن كان من الرائع ان اتعرف عليكِ انت وكل هؤلاء الاطفال |
Era el dinero de tu tío, Pero fue idea de tu primo. | Open Subtitles | وكان المال عمك، ولكنها كانت فكرة ابن عم الخاص بك. |
Tomó tiempo ponerle el hueso en su sitio pero... fue una fractura limpia. | Open Subtitles | أخذ منا فترة لإعادة العظم إلى مكانه، لكنّه كان كسر بسيط |
De acuerdo, fue una cosa de dos veces, Pero fue sólo porque ambos extrañabamos a las personas con las que debemos estar. | Open Subtitles | حسنا، كان مرتين ولكنه كان فقط لأننا كنا على حد سواء نفتقد الاشخاص الذي من المفترض ان نكون معهم |
Ya hemos dejado varios temas sin tratar. Esto no fue plenamente satisfactorio para todas las delegaciones, Pero fue un acuerdo al que todos podían avenirse. | UN | لقد مددنا بالفعل أجل عدد من البنود ولم يكن هذا مرضيا تماما لكل الوفود ولكنه كان اتفاقا يمكن أن يتعايش معه الجميع. |
Esta caída afectó a todos los grupos de ingresos, Pero fue especialmente notable en los países de altos ingresos. | UN | وامتد هذا التراجع ليطال جميع فئات الدخل ولكنه كان كبيرا بشكل خاص في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
Pero fue el primer oncogen. | TED | ولكنه كان من أول الجينات المسرطنة والتي تم اكتشافها. |
Lo admito, Pero fue el azar, quizá incluso la suerte, que me encerró tanto como el accidente. | Open Subtitles | أتقبل ذلك، ولكنه كان القدر وربما حتى الحظ هو ما أرسلني للسجن، بقدر ما فعل حادث السيارة |
Pero fue una provocación de los israelíes. Esto es algo que forma parte de la vida cotidiana. | UN | ولكن كان هناك استفزاز من جانب اﻹسرائيليين، غير أن هذا شيء يحدث يوميا ولا يعد حادثا في ذاته. |
Pero fue como si el hombre en el callejón me hubiera ofrecido un salvavidas. | TED | ولكن كان الأمر كما لو كان هذا الرجل في هذا الزقاق قدم لي شريان الحياة. |
Pensaré: "Me tenía a su merced, Pero fue caballeroso. | Open Subtitles | ، سأقول لهم، إنه كان يشملني برحمته ولكن كان شهماً |
Puede ser una buena mañana, Pero fue una gran noche, mi amor. | Open Subtitles | ربما يكون صباحاً جيداً ولكنها كانت أمسية رائعة يا عزيزي |
En este período se registró un constante crecimiento, Pero fue también de consolidación. | UN | فقد كانت فترة نمو مستمر ولكنها كانت أيضا فترة توطيد. |
No quise diferenciarlo del de los hombres, Pero fue diferente, porque mi manera de ser era diferente. | TED | لم أكن أريد لجعلها مختلفة عن الرجال ، ولكنها كانت مختلفة ، لأن هذه هي الطريقة التي كنت مختلفة فيها. |
Seré paranoica Pero fue en el lugar donde desapareció el médico. | Open Subtitles | لربّما أنا مذعور، لكنّه كان في المضبوطين إكتشف حيث قال مصلى الطبيب هرب. |
Pero fue divertido ver que lo ponía. | Open Subtitles | لَكنَّه كَانَ مرحاً الذي يُراقبُه أسكنَه. |
Pero fue la manera en que Bob anunció el programa lo que le importaba tanto. | TED | لكن كانت الطريقة التي أعلن بها بوب هذا البرنامج هي التي أحدثت الفرق. |
Pero fue víctima de un hechizo espantoso... que sólo se podía romper con el primer beso de amor." | Open Subtitles | ولكن كانت عليها لعنة من نوع مخيف لا يمكن طردها منها إلا بقبلة من حبيبها |
Maté a un hombre Pero fue un accidente un terrible accidente. | Open Subtitles | أنا قتلت رجل لكنّها كانت حادثة حادث الفظيع وحاولت إجتيازه لكن لم استطع |
El avión se dirigía de Palmas de Mallorca a Frankfurt, Pero fue desviado hacia Roma. | Open Subtitles | وكانت الطائرة في طريقها من مايوركا إلى فرانكفورت، ولكن تم تحويلها الى روما |
Pero fue también la única forma como pude tamizar mi repertorio de experiencias y darle sentido al futuro y al pasado. | TED | لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي وجدتها كي أستطيع التدقيق من خلال شريط أحداث تجربتي وإيجاد معنى لمستقبلي وماضي. |
Pero fue un negociador tan duro que ahora sus amigos le están demandando. | Open Subtitles | و لكنه كان مفاوض صارم لدرجة .أن كل أصدقاءه الآن يقاضونه |
Es verdad, me está castigando demasiado por eso, Pero fue mi culpa. | Open Subtitles | صحيح .. إنه يعاقبني بقسوة إلى حد ما لكن ذلك كان خطأي |
Pero fue sólo un mal sueño. No hay por qué preocuparse. | Open Subtitles | ولكن هذا كان مجرد حلم سيء سيد غيرلي وهذا أمر غير مقلق |
Luché con todas mi fuerzas, Pero fue en vano. | Open Subtitles | لقد قاومتُ بكلّ قوّتي، ولكنّه كان عبثاً. |
Pero fue reprogramada para hacer hackeos cerebrales. | Open Subtitles | ولكن تمت إعادة برمجتها للقرصنة الدماغية. |