"pero he estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكني كنت
        
    • لكنني كنت
        
    • ولكني كنت
        
    • لكن كنت
        
    • لكن كنتُ
        
    • لكنّي كنتُ
        
    • ولكن لقد تم
        
    • ولكن لقد كنت
        
    • و لكنّني كنتُ أعامله
        
    • ولكنّي كنت
        
    • ولكنى كنت
        
    pero he estado intentando escapar de esta ciudad desde el momento en que me desperté en ese hospital. Open Subtitles لكني كنت أحاول الخروج من هذه البلده من اللحظة التي إستيقظت فيها في ذلك المشفى.
    pero he estado traduciendo, pero ninguna de las palabras traducidas tiene ningún sentido. Open Subtitles لكني كنت اترجم و كل الكلمات بعد الترجمة ليس لها معنى
    pero he estado pensando en tu plan para impresionar a los líderes. Open Subtitles لكنني كنت أفكر بخطتك أن تثير إعجاب قادة العالم السفلي
    Sé que las cosas ahora parecen que no tienen sentido para ti, y no entiendes, pero he estado donde tu estás Open Subtitles أعلم بأن الأمور تبدو غير واضحة لك الآن وأنك لا تستطيع فهمها لكنني كنت يوماً ما مكانك
    Quieres terminar esto, pero he estado sentado aquí un rato y he gastado mucho magnesio. Open Subtitles اتريد ان تجرب ولكني كنت جالسا هنا لفترة طويلة واستخدمت الكثير من الماغنيسيوم
    pero he estado pensando en ello y sobre todo lo que has dicho. Open Subtitles لكن كنت أفكر في الأمر و في كل شيء آخر قلته لي
    Bueno, supongo que puedes, pero he estado aquí 40 años y nunca lo hiciste. Open Subtitles أعتقد بإمكانك ، لكن كنتُ متواجد لـ40 عام ، ولم تعامليني كأم جيّدة
    pero he estado reconsiderándolo por un momento. Open Subtitles لكنّي كنتُ متردّدةً منذ فترةٍ طويلة.
    Sé que no lo parece, pero he estado haciendo todo esto por ti. Open Subtitles أنا أعلم أنه لا يبدو مثل ذلك، ولكن لقد تم القيام كل هذا بالنسبة لك.
    Te habría visitado, pero he estado un poco ocupada con tu hermana. Open Subtitles أود أن قمت بزيارتها، ولكن لقد كنت مشغول قليلا مع أختك.
    Juez, me disculpo por las cajas y los cuadros y las cosas... pero he estado muy ocupado para instalarme completamente. Open Subtitles أيها القاضي، أنا آسف علي الصناديق والصور والأشياء لكني كنت مشغول جداً لذا إستقررت بالكامل هنا
    Perdón por haberte gritado, pero he estado lidiando con los niños. Open Subtitles أنا آسفة أني صرخت في وجهك يا دان و لكني كنت أكافح مع الأطفال
    Es decir, quiero creerte, pero he estado con bastantes mujeres como para saber que eso no ocurre tan rápido. Open Subtitles أعني, أريد أن أصدقك, لكني كنت مع نساء كثيرات لأعرف أن هذا لا يحدث بسرعه
    pero he estado antes con mujeres con las que no peleaba y con cada una de ellas descubrí que la única razón por la que nunca lo hacíamos era porque no me importaba lo suficiente como para molestarme. Open Subtitles لكني كنت من قبل مع نساء لم أتعارك معهم أبداً و مع كل واحدة منهم ، وجدت أن السبب الوحيد الذي يجعلنا لا نتعارك
    pero he estado viendo la tv durante los últimos 45 minuutos. Sí. Open Subtitles لكني كنت أشاهد التلفاز في الـ45 دقيقة الماضية
    Quería ir a despedirme de ti pero he estado ocupado acabando el barco. Open Subtitles كنت أود أن أتي لأقول وداعاً لكنني كنت مشغولاً بالإنتهاء من القارب
    Sé que no he venido mucho por la tienda últimamente pero he estado algo liada con lo de sacar a mi marido de la cárcel. Open Subtitles أعرف لم أتواجد في المخزن مؤخراً لكنني كنت مشغولة بإخراج زوجي من السجن
    Sé que ha pasado tiempo, pero he estado pensando en algunas cosas. Open Subtitles أعرفأنهمرتفترةطويلة, لكنني كنت أفكر بعدة امور
    Sí, lo siento,... debí llamarte antes, pero he estado muy ocupado. Open Subtitles نعم، متأسف .كان يجب ان أتصل مبكراً ولكني كنت مشغولاً
    pero he estado en estos casos lo suficiente para saber que lo que sea que ustedes hacen es muy complicado. Open Subtitles ولكني كنت في مثل هذه القضايا لمدة كافية لمعرفة. أنه مهما تفعلونه أنتم هو معقد جداً.
    pero he estado comiendo, botaneando. Open Subtitles . لكن كنت أتناول الطعام , وأمضغ طول الطريق
    Lo siento, pero he estado esperando la oportunidad de cambiar al bando ganador. Open Subtitles آسف (تايلَر)، لكن كنتُ بإنتضار الفرصة المناسبة لأتحول ألى جانب الفائزين
    No es por ser presumido... pero he estado en la fuerza por 13 años. Open Subtitles لا أتفاخر بنفسي لكنّي كنتُ في القوة لـ 13 سنة.
    Puede que esto te parezca repentino, pero he estado pensando en eso durante meses. Open Subtitles هذا قد يبدو مفاجئا لك، ولكن لقد تم التفكير حول هذا لعدة أشهر.
    Bueno, eres una doctora, y puede ser que no sea una partera, pero he estado del otro lado. Open Subtitles حسنا، أنت طبيب، وأنا قد لا يكون الكثير من القابلة، ولكن لقد كنت على الطرف الآخر من ذلك.
    pero he estado evitándolo. Y ahora tú quieres que yo coma conejos. Open Subtitles و لكنّني كنتُ أعامله بقسوة، و الان تريديني أنّ أتغذى على الأرانب.
    pero he estado a bordo lo suficiente, y es el momento de que acepte el hecho... de que también es mi secreto. Open Subtitles ولكنّي كنت موافقة على ذلك لفترة طويلة .. وقد حان الوقت لتقبّل الحقيقة المرّة وهي أنّه قد أصبح سرّي أيضاً
    Sé que he estado dándole vueltas a esto, pero he estado esperando al momento adecuado para hablarlo, ya sabes, qué va a ser de nosotros y nuestro futuro. Open Subtitles لقد كنت أأجل هذا الأمر نوعاً ما ولكنى كنت فى إنتظار اللحظه المناسبه لكى لكى أتحدث إليك كما تعرفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more