"pero la gente" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولكن الناس
        
    • لكن الناس
        
    • لكن الأشخاص
        
    • لكن الشعب
        
    • لكنّ الناس
        
    • لاكن الناس
        
    • لكن الاشخاص
        
    • لكن الناسَ
        
    No estoy seguro, Pero la gente hablaba de algún problema con un hombre. Open Subtitles انا غير متأكد ولكن الناس يقولون انها بعض المشاكل الخاصه بالرجال
    Y quizás sea un simple policía, Pero la gente tiene que saber. Open Subtitles وربما أكون شرطي بسيط، ولكن الناس في حاجة الى معرفة.
    Pero la gente fue creyendo tanto en las mentiras que comenzaron a atacarme. Open Subtitles ولكن الناس كانوا الاعتقاد الأكاذيب حتى الكثير الذي بدأوا مهاجمة لي.
    Las calles estaban inundadas, Pero la gente no quería perderse la oportunidad de ser parte de ese gran día nacional. TED الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا.
    Pero la gente me decía: Martin, es imposible, está demasiado ocupado y te dirá que no. TED ولكن الناس قالوا لي، أتعلم، مارتن، هذا مستحيل، الرجل مشغول جداً، و سوف يقول لا.
    Pero la gente es brutalmente honesta en Internet, y cuando empezaron estas filtraciones, muchas personas me preguntaban sobre esto. TED ولكن الناس صادقين بوحشية مع شبكة الإنترنت، و عندما بدات هذه التسريبات العديد من الاشخاص كانوا يسالونني عن ذلك
    No sabemos qué querían decir, Pero la gente de la época, sin duda lo sabía. TED قد لا يعرف ما تعنيه، ولكن الناس في ذلك الوقت يعرفون بالتأكيد.
    Pero la gente las desea, y están dispuestas a trabajar duro para ellas. TED ولكن الناس يرغبون هذه الأمور، ومستعدون للعمل بجد لتحقيقها.
    En cambio, en China, la gente cree que el gobierno va a evitar que ocurran problemas, lo cual podría no ser siempre así, Pero la gente lo cree. TED بينما نجد في الصين أن الناس يعتقدون بأن الحكومة ستمنع حدوث الأزمات، والذي لا يحدث دائما، ولكن الناس يصدقون ذلك.
    Hemos escuchado algunos ejemplos hoy, Pero la gente gana un ingreso jugando videojuegos. TED لقد سمعتم بعض الأمثلة اليوم، ولكن الناس يكسبون دخلًا من لعب الألعاب.
    Porque sabemos que vemos agujas. Pero la gente no repara en el ojo de la aguja más que para enhebrar un hilo en ella. TED لأننا نعلم ما هي الإبر ولكن الناس لا يعرفون عن عين الإبرة إلا أنه لتمرير الخيط.
    Pero la gente que se interesaba por ella eran aquellos que habían hecho cola desde el oeste. TED ولكن الناس الذين دخلوا على هذه الدواري كانوا أناس يأخذون أفكارهم من الغرب
    Ya, Pero la gente no Io sabe. ¿O sí? Open Subtitles نعم، ولكن الناس لا يعرفون هذا، أليس كذلك؟
    Lo que pasamos aquí es horrible Pero la gente en ese lugar muere así todos los días. Open Subtitles الذي حدث هنا شيء فظيع ولكن الناس هنا تموت بهذه الطريقة كل يوم
    Pero la gente aquí tiene una mirada muy conservadora sobre el sexo. Open Subtitles ولكن الناس هنا لديها وجهات نظر مُتحفِظة على الجنس.
    No sé, Pero la gente hablaba de problemas con hombres. Open Subtitles انا غير متأكد ولكن الناس يقولون انها بعض المشاكل الخاصه بالرجال
    Pero la gente raramente se preocupa en mirar ellos sólo siguen adelante. Open Subtitles لكن الناس نادراً ما يتوقفون لحظة للنظر إنهم يواصلون التحرك
    No se como funcionan las cosas donde Ud. vive, Pero la gente por aquí conseguir la habitación antes de obtener la llave. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تجري الأمور حيث تعيش لكن الناس هنا يحصلون على الغرفة قبل أن يحصلوا على المفتاح
    Pero la gente ha olvidado porqué ha habido 8 años de guerra. Open Subtitles لكن الناس نسيت لماذا دامت هذه الحرب لمدة 8 سنوات
    Así es, Pero la gente que bloqueó su señal tiene todo a su favor. Open Subtitles نعم كذلك، لكن الأشخاص .. الذين يقومون بتشويش إشارتكم لديهم كل الميزة
    Pero la gente me está pidiendo que hable por ellos, Open Subtitles لكن الشعب يطلب مني التحدث باسمهم
    Pero la gente no prueba medicinas a menos que estén desesperados. Open Subtitles لكنّ الناس لا يجرّبون الأدوية إلا بدافع اليأس
    Pero la gente buena termina ganando. Open Subtitles لاكن الناس الأخيار ينتصرون في النهاية
    Pero la gente buena... la gente que respeto... te respaldó. Open Subtitles لكن الاشخاص الجيدون هم الاشخاص الذين احترمهم
    Pero la gente pequeña necesita nombres largos para hacerse respetar: Open Subtitles لكن الناسَ الصغارَ يَحتاجونَ أسماءَ كبيرةَ لإعْطائهم وزنِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more