"pero no importa" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن لا يهم
        
    • ولكن لا يهم
        
    • لكن لا بأس
        
    • لكن مهما
        
    • لكن هذا لا يهم
        
    • لكنه لا يهم
        
    • لكن بغض النظر
        
    • ولكن لا بأس
        
    • لَكنَّه لا يَهْمُّ
        
    • لكن ذلك لا يهم
        
    • ولكن هذا لا يهم
        
    • ولكن بغض النظر
        
    • لكن لا تهتموا
        
    • لكن لا يهمّ
        
    • لكن لايهم
        
    Cuando estás loco por el curry está bien, Pero no importa cuánto ames al curry, si te excedes, te saca el paladar. Open Subtitles و عندما تحب الكاري لا مشكلة لكن لا يهم كم تحب الكاري إن تناولت الكثير منه يحرق أعلى فمك
    Pero no importa que descripción del comienzo del Universo sea más exacta, el verdadero ganador será nuestra propia comprensión científica. Open Subtitles لكن لا يهم أي وصف لبداية الكون يبدو أكثر دقة سيكون الرابح الحقيقي هو فهمنا العلمي الخاص
    Seguro, a estos ricos les encantan los Cadi... Pero no importa lo que conduzcan están traficando con humanos. Open Subtitles بالتأكيد.أولئك البابليون اليونانيون يحبون تلك السيارات ولكن لا يهم ما يقودونه فى تهريب وإتجار الإنسان
    Pretender que no sucedió... como si fuera un mal sueño... Pero no importa. Open Subtitles أتظاهر أنه لم يحدث كآنة كان حلمٌ سيء ولكن لا يهم
    No deberíamos hacerlo en un auto, Pero no importa. Open Subtitles على السيارة أن تكون واقفة لكن لا بأس فذلك على سبيل المثال فقط
    Ya lo hubiese sabido si me hubieras visitado cada tanto. Pero no importa, lo entiendo. Open Subtitles كنتُ لأعلم إذا أتيتَ لزيارتي من حين لآخر لكن مهما يكن، أتفهّم ذلك
    O podría haber estado en la tuya también, Pero no importa porque no ha pasado. Open Subtitles أو ربما كان في عقلكِ أيضا، لكن هذا لا يهم لأنه لم يحدث.
    Pero no importa cuántas veces les derrotemos... siempre parecen tener otro ejército que enviar contra nosotros. Open Subtitles لكن لا يهم كم مرة هزمناهم مازال يبدو أن لديهم جيشا آخر ليرسلوه ضدنا
    Pero no importa lo famosa que fuera ahora tiene mas de 70. Open Subtitles لكن لا يهم مقدار نجوميتها فهي الان تناهز الـ70
    Las vesículas sí, Pero no importa, porque los riñones no saben dar la hora. Open Subtitles بالتأكيد حوصلة المرارى تفعل لكن لا يهم فالكلية لا تعرف الوقت
    No sé que tipo de cuento de hadas te vendió el Grupo Nova Pero no importa lo que pase conmigo, o con Tom. Open Subtitles أنا لا أعلم ما نوع الإشاعة التي تقول بأن "نوفا باعتك "لكن لا يهم ما سيحدث لي ولـ " توم
    El camino a la independencia toma tiempo, Pero no importa de dónde vengas o a dónde vas, el viaje es siempre mejor cuando puedes mirar a alguien y decir, Open Subtitles طريق الاستقلالية يحتاج الي الوقت لكن لا يهم من اين اتيت او الي اين متجه الرحلة دائماً تكون أفضل اذا وجد معك من يساندك ويقول
    Pero no importa lo capaz que sea la madre, un hijo se merece un padre. Open Subtitles ولكن لا يهم مالذي تقدر الأم عليه الطفل يستحق أن يكون له أباً
    Y tus adoradas amigas pueden haber interrumpido mi plan, Pero no importa. Open Subtitles وأصدقائك قليلا قد يكون تعطلت خطتي , ولكن لا يهم.
    Pero no importa como haya terminado por favor, solo una cosa Open Subtitles ولكن لا يهم كيف إنتهى الأمر فقط إعرف شيئاً واحِداً
    Puedes coger a quienquiera que hizo esto,Pero no importa. Open Subtitles يمكنك انت تمسك بأى يكن من فعل هذا,ولكن لا يهم
    Leerán su verdadero nombre y lo olvidarán, Pero no importa... porque lo que recordarán es el nombre que yo le di. Open Subtitles ستقرأو إسمه الأول ثم تنسوه لكن لا بأس لأنكم ستذكروه بإسمي
    Pero no importa lo lejos que fuera, seguiría llevándome muchísimas preguntas conmigo. Open Subtitles و لكن مهما بعدت فأنت تأخذ العديد من الأسأله معك
    Pero no importa. Estaremos a sus espalda en poco tiempo. Open Subtitles لكن هذا لا يهم , اننا سوف نمسك به بأسرع وقت
    Pero no importa... porque la puta Generación Y están engullendo esta mierda. Open Subtitles هذا صحيح. لكنه لا يهم لأن الجيل الجديد يلتهمون هذه الأشياء إلتهامًا.
    Mire, lo siento, Pero no importa lo provocativo que haya sido, no hay justificación para... Open Subtitles آسف لكن بغض النظر مهما كنتم مستفزين ليس هناك أي تبرير لـ :
    Nunca podrá ser probado en un juzgado y lo sabes, Pero no importa. Open Subtitles لن يثبت أبداً في المحكمة، وأنتِ تعرفين ذلك، ولكن لا بأس.
    Nada, es que yo no habría comprado los de esa clase porque no van con el baño, Pero no importa. Open Subtitles لا شيء. هو فقط أنا ما كُنْتُ سأَكْسبُ أولئك النوعِ ' يَجْعلُ هم لا إذهبْ بالحمّامِ، لَكنَّه لا يَهْمُّ.
    Pero no importa porque no puedes escuchar una sola palabra de lo que estoy diciendo ahora. Open Subtitles لكن ذلك لا يهم لأنك لا تستطيعين سماع كلمة واحدة مما أقوله الآن
    Pero no importa, el Presidente Fidel Castro ya entró a la historia como símbolo de la resistencia de los pueblos al imperialismo y como símbolo de que un mundo mejor es posible. UN ولكن هذا لا يهم. فالرئيس فيديل كاسترو دخل التاريخ فعلا كرمز لمقاومة الشعوب للاستعمار وكرمز لإمكانية نشوء عالم أفضل.
    No sé, Pero no importa cómo, pasó. Open Subtitles أنا لا أعرف .. ولكن بغض النظر عن كيفية حدوث ذلك .. لكنه حدث
    # Tengo un nombre # # Pero no importa # Open Subtitles "لي اسم, لكن لا تهتموا"
    Sí, y conoce todas esas maniobras de guerrero que su sensei le enseñó pero luego su sensei resulta ser este chico malo Pero no importa porque ya le enseñó todo. Open Subtitles لكن بعد ذلك اكتشف مدربه بأنّه رجلٌ شرير لكن لا يهمّ لأنّه علّمه كلّ شيء.
    Pero no importa lo fuerte que sea. Open Subtitles لكن لايهم مامدى قوتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more