"pero no quiero" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكني لا أريد
        
    • ولكن لا أريد
        
    • ولكني لا أريد
        
    • لكنني لا أريد
        
    • ولكنني لا أريد
        
    • لكن لا أريدك
        
    • لكنني لا اريد
        
    • لكن لا أريد أن
        
    • لكنّي لا أريد
        
    • لكن لا اريد
        
    • لكني لا اريد
        
    • لكنني لا أريدك
        
    • لَكنِّي لا أُريدُ
        
    • فقط لا أريد
        
    • لكني لا أريدك
        
    "Kiara, Zira tiene un complot y era parte de él, Pero no quiero eso porque porque te amo". Open Subtitles كيارا، زيرا كانت لديها مؤامرة, وأنا كنت جزءا منها، لكني لا أريد لأنني لأني أحبك
    Pero no quiero perderte a ti también. Tú eres todo lo que tengo. Open Subtitles لكني لا أريد أن أخسركِ أيضاً أنتِ كل ما تبقى لي
    Sí apesta, y debería desistir Pero no quiero que lo haga por mi culpa. Open Subtitles إنها فاشلة، وعليها أن تتوقف. ولكن لا أريد أن يحدث ذلك بسببي.
    No quiero remover el cuchillo en la herida, Pero no quiero ser deshonesto. Open Subtitles أنا لا أحاول تكرار الأمر ولكني لا أريد أن أكون غشاش
    Yo también, Pero no quiero irme a París y no saber si debimos haber escuchado a la chica asombrosa que te sacó el tenedor del cuello. Open Subtitles و أنا كذلك، لكنني لا أريد الذهاب إلى باريس و أتسائل إذا وجب علينا الإصغاء للفتاة المدهشة التي أخرجت الشوكة من عنقكِ
    Pero no quiero que a ninguna chica o mujer le lleve 23 años de su vida para hacerse oír. TED ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا.
    Pero no quiero que me compres por mí. Es por tu bien. Open Subtitles لكن لا أريدك أن تشتريني لأجلي أنا، بل إنّه لصالحك.
    Y estoy pensando en "El día del trabajo", iba a decir que el 4 de Julio, Pero no quiero robarle protagonismo a América. Open Subtitles إذا فأنا أفكر بيوم العمال كنت سأقول الرابع من يوليو لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا
    Pero no quiero decirles porque sino tratarán de romperlo durante la noche Open Subtitles لكني لا أريد إطلاعهما بالأمر لإن كل ما سيحاولان فعله
    Hay alguien que puede ayudarme a encontrar un inversor Pero no quiero estar en deuda. Open Subtitles هناك شخص بمقدوره مساعدتي بإجاد مستثمر لكني لا أريد أن أكون مديناً لأحد
    De acuerdo, ayudaré Pero no quiero ser conocida como la experta en maquillajes por aquí. Open Subtitles حسنا ، سوف اساعد ولكن لا أريد ان اصبح مثل خبيرات التجميل هنا
    Fue un error, Pero no quiero que me juzguen el resto de mi vida por mi mayor error. Open Subtitles لقد كانت غلطة ، ولكن لا أريد أن يحكم علي طيلة حياتي بأكبر غلطة فعلتها
    Usted sabrá si quiere arruinarla o no Pero no quiero volver a verla en un escenario de la RDA. Open Subtitles الأمر يرجع لك في تدميرها أو لا ولكني لا أريد رؤيتها على مسرح ألماني بعد الآن
    Me imagino que te rompieron el corazón, Pero no quiero dejarte ir. Open Subtitles أعتقد أن قلبك محطم ولكني لا أريد أن أدعك تذهبين
    Creo que puedo apretar este gatillo más rápido que tú en convertirme en hielo, Pero no quiero aceptar esa apuesta. Open Subtitles أظن أنه يمكنني الضغط على الزناد , أسرع أن تحوليني إلى ثلج لكنني لا أريد المخاطرة بهذا
    Elegir al sucesor indicado del Secretario General no será definitivamente una tarea fácil, Pero no quiero irme de este Salón sin manifestar claramente las preferencias de mi país. UN إن اختيار الخليفة الملائم للأمين العام لن يكون بالمهمة الهينة يقينا، ولكنني لا أريد أن أغادر هذه القاعة دون أن أعلن بوضوح أفضليات بلدي.
    No lo sé, Pero no quiero que tú acabes metida en medio de todo. Open Subtitles لا أعرف , لكن لا أريدك ِ أن تقعي في وسط ذلك
    Pero no quiero que mis donaciones se gasten en publicidad, las quiero para los necesitados". TED لكنني لا اريد ان تصرف تبرعاتي على الدعاية اريدها ان تذهب الى المحتاجين
    Bueno, está bien. Pero no quiero que la gente crea que somos "robosexuales". Open Subtitles حسناً، لكن لا أريد أن يحسبنا الناس ذوا ميول جنسية روبوتية.
    Grandioso. Deseo ser una gran parte de tu vida. Pero no quiero ser una gran parte de la vida de ellos. Open Subtitles هذا عظيم، أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتكِ لكنّي لا أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتهم
    Quiero estar casado contigo, Pero no quiero que nadie piense que soy tu perrito faldero. Open Subtitles أريد أن أتزوج منك, لكن لا اريد لأحد أن يعتقد أني كلب محمول
    También dijo que hace una excelente chuleta de ternera Pero no quiero molestarla. Open Subtitles لقد قال ايضاً انك تعدين شرائح اللحم لكني لا اريد ازعاجك.
    También te voy a extrañar, pero... no quiero hacer una gran historia de todo esto. Open Subtitles سأشتاق إليك أيضا. لكنني لا أريدك أن تثير ضجة، لذلك نحن نقول وداعا.
    No lo sé, Pero no quiero estar aquí cuando tenga hambre. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، لَكنِّي لا أُريدُ لِكي يَكُونَ هنا عندما يُصبحُ جائعَ.
    Sé que el coche está trucado, Pero no quiero actuar ahora. Open Subtitles أنا أعرف، أنا أعرف. أنا أعرف القذرة السيارة . أنا فقط لا أريد أن تفعل ذلك الآن.
    Odiaría estar sin él hoy, Pero no quiero que llegues tarde para las fotos. Open Subtitles سأكره أن أبقى اليوم بدونه. لكني لا أريدك أن تتأخر على الصور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more