"pero pareces" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن يبدو
        
    • لكنك تبدو
        
    • لكنك تبدين
        
    • ولكنك تبدو
        
    • لكنّكِ تبدين
        
    • ولكنك تبدين
        
    • لكن تبدين
        
    pero pareces tener conocimientos que exceden el alcance de la Química de una licenciatura. Open Subtitles لكن يبدو أن لديك المعرفة بالكيمياء التي تتجاوز بكثير معرفة طالب غير متخرج
    pero pareces estar haciendo un buen trabajo recatándote tú mismo, así que supongo que no hay razón para retenerlos aquí. Open Subtitles لكن يبدو أنك تحسن إنقاذ نفسك بنفسك لذا فأظن أن لا داع من إبقائهم هنا
    Nunca te vi en mi vida, pero pareces un holgazán. Open Subtitles أنا لم أرك من قبل في حياتى. لكنك تبدو لى كالمعتوه
    Me gustaría decir que te ves igual, pero pareces un viejo. Open Subtitles كان بودي لو اقول انك تبدو أصغر لكنك تبدو مثل رجل عجوز
    No sé si es Ia luz, pero... pareces más delgada. Open Subtitles ،ربما السبب هو هذه الإضاءة لكنك تبدين نحيفة
    No te molestes, pero pareces una marica. Open Subtitles لا تفهمنى غلط ولكنك تبدو شاذاً وأنت تفعل ذلك
    Cariño pero pareces una mierda pasada por el microondas. ¿Qué pasa? Open Subtitles عزيزتي, لا أقصد الاستظراف, لكنّكِ تبدين في حالة يُرثى لها. ما الأمر؟
    Bueno, me dijiste que no puedes darme más dinero... pero pareces estar muy bien ahora. Open Subtitles حسناً، أنتِ تقولين لي انكِ لا تستطيعين إعطائي المال ولكنك تبدين في حالة جيدة الآن.
    No se como pasó, pero pareces tener algún tipo de unión con la isla, John y eso te hace muy, muy importante. Open Subtitles لا أعرف كيف حصل ذلك لكن يبدو ان هناك صلة حميميه بينك وبين الجزيره جون,هذا يجعلك مهم جدا
    No sé cómo es posible pero pareces tener más cabello. Open Subtitles لا أدري كيف يكون ذلك ممكناً، لكن يبدو أن شعرك في زيادة
    Lamento no reconocerte pero pareces increíblemente simpática y eres hermosa y estoy seguro de que fue culpa mía el que nuestro matrimonio fracasara. Open Subtitles اسمعي، أنا آسف أنّي لا أتعرّف عليكِ. لكن يبدو أنّكِ لطيفة ورائعة. وأنا مُتأكد تماماً أنّه كان خطأي أنّ زواجنا قد إنهار.
    Normalmente nunca cogería un cheque pero pareces una dama con clase, Open Subtitles عادة لا أقبل شيكا لكن يبدو انك سيدة راقية
    No quiero alarmarte, pero pareces haber perdido la ropa. Open Subtitles لا أريد أن أفزعك, لكن يبدو ان ملابسك مرمية
    Disculpen, no pude evitar escuchar su conversación y espero no entrometerme pero pareces muy interesada en la historia. Open Subtitles لو سمحتي, لم أقدر على عدم سماع محادثتكم و أتمنى أن لا تظنو بأني فضولي و لكن يبدو بأنكي تحبين التاريخ.
    Normalmente me llevaría a algún ejecutivo más importante conmigo, pero pareces tan competente ahora mismo, que te elijo a tí. Open Subtitles مدير ذو كفاءه هام معي لكنك تبدو مؤهل حاليا لذا انا اخترتك
    Bueno, estoy tan feliz que te despidieran porque realmente amo este trabajo, pero pareces buena persona Open Subtitles علي أي حال ، انا سعيدة بانه تم طردك لانني احب هذا العمل كثيرا و لكنك تبدو لطيفاً للغاية
    Mira, tú y yo comenzamos con el pié izquierdo, pero pareces un buen chico, así que déjame darte un consejo. Open Subtitles أصغ، لقد بدأنا بداية خاطئة لكنك تبدو لي كفتى مطيع، لذا دعني أقدم لك نصيحة
    No sé mucho sobre comportamiento humano, pero pareces incómoda. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن السلوك الإنساني لكنك تبدين قلقة
    Y quiero decir sin ofender, por lo que estoy a punto de decir, pero pareces muy cansada. Open Subtitles و دون أى إهانة مما أنا على وشك أن أقول لكنك تبدين متعبة جدا
    pero pareces muy joven para buscar esa clase de diversión. Open Subtitles ولكنك تبدو صغيرا جدا لتبحث عن هذا النوع من المتعه
    Sabes, no es de mi incumbencia, pero pareces bastante molesta por ese trámite. Open Subtitles الامر ليس من اختصاصي ولكنك تبدين منزعجة بخصوص هذه الاوراق
    Dices que estás de mi lado, pero pareces estar en mi contra. Open Subtitles تظلّين تقولين أنّكِ على جانبي، لكن تبدين وكأنّكِ إنقلبتِ عليّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more