"pero puede que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولكن ربما
        
    • لكنها قد
        
    • لكنه قد
        
    • لكن ربما
        
    • ولكنه قد
        
    • ولكن قد
        
    • لكن قد يكون
        
    • لكنه ربما
        
    • ولكنها قد
        
    • ولكن يمكن أن
        
    • لكن ربّما
        
    • لكني ربما
        
    pero puede que esto sea lo que las arregle, no lo otro. Open Subtitles ولكن ربما عودته للمنزل هو ما سيحل مشاكلكما وليس العكس
    Que no puedo entender los problemas que tienes ahora mismo, pero puede que te sorprenda, si me dejas. Open Subtitles أنه لايمكنني بأية حال فهم المشاكل التي تواجهينها الآن ولكن ربما أفاجئكِ لو منحتِني الفرصة
    Es un trabalenguas, pero puede que sea el primer paso hacia la cura del autismo. Open Subtitles إنها تؤخذ عن طريق الفم لكنها قد تكون خطوته الأولى لإيجاد علاج التوحد
    No, sí le gustas, pero puede que también le gusten otras chicas. Open Subtitles لا، إنه معجب بك لكنه قد يعجب بفتيات أخريات أيضا
    - Aun así no nos ayuda a encontrarla. - pero puede que podamos. Open Subtitles و مع هذا ، لا نستطيع أن نجدها لكن ربما يمكننا
    Puede parecer una oferta tentadora, pero puede que no sea tan buena. TED قد يبدو ذلك كعرضٍ مغرٍ، ولكنه قد لا يكون مثالياً كما يبدو.
    Puede que sea su coche... pero puede que Tommy estuviese dentro meando. Open Subtitles , ولكن قد يكون تومى دلف إلى هناك فقط بالصدفة
    No es sospechoso de su asesinato, pero puede que haya una conexión con este caso. Open Subtitles ليس مشتبها به فى قتلها ولكن ربما كان الأمر له علاقة بتلك القضية
    No si lo mantienen bajo control, pero puede que esté en reposo un tiempo. Open Subtitles ليس إذا سيطرنا عليه ولكن ربما تضطر للبقاء على فراش الراحة لفترة
    Papá no quiere presentar cargos, pero puede que no sea su llamado. Open Subtitles الأب لا يريد توجيه اتهامات ولكن ربما لا يكون قراره
    Hablaremos con él, pero puede que tengamos que... tratar esto como una nueva amenaza. Open Subtitles سنتحدث معه، ولكن ربما علينا أن نتعامل مع الأمر وكأنه قضية جديدة.
    Sanjana todavía está en control de Taradutt pero puede que no sea por mucho tiempo. Open Subtitles سانجانا لا تزال تحت السيطرة ترادوت لكنها قد لا تكون لفترة طويلة.
    No, pero puede que le enseñe un camino para combatirlos Open Subtitles لا ، لكنها قد تريه طريقة لمحاربتهم
    Yo no se lo voy a contar personalmente, pero puede que se entere. Open Subtitles أوه، أنا شخصيا لست ستعمل نقول والدها، لكنه قد يجد خارجا.
    Usted puede ofrecerle un trato, pero puede que él no esté de acuerdo. Open Subtitles يمكنك أن تقدم له قدرا، لكنه قد لا نوافق على ذلك.
    No sé a dónde están desapareciendo esas Peaches, pero puede que alguien quiera echarle una ojeada al patio de atrás de Herb. Open Subtitles لا أعلم أين اختفى هذا الخوخ و لكن ربما يريد شخص ما يريد أن يأخذ مجرفة إلى ساحة الخوخ
    pero puede que no seas tan zorra como quieres que todo el mundo piense. Open Subtitles لكن ربما أنتي لستِ بعاهرة كبيرة بقدر ما تريدين الجميع أن يظن.
    pero puede que tenga un aspecto algo diferente de antes. TED ولكنه قد يبدو مختلفًا قليلًا عن ذي قبل.
    pero puede que ya no haya más escuela si no hacemos algo. Open Subtitles ولكن قد لا تعود هناك مدرسة إن لم نفعل شيئاً.
    Supongo que hay una cosa que podríamos hacer, pero puede que sea un poco turística. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا واحدا نستطيع عمله لكن قد يكون سياحي قليلا
    A mí me ha excluido por completo, pero puede que ti te escuche. Open Subtitles لقد أبعدني عنه تماماً لكنه ربما يستمع إليك
    Está previsto que los índices de crecimiento mejoren, pero puede que durante los próximos años queden por debajo de sus posibilidades. UN وتشير التنبؤات إلى أن معدلات النمو ستتحسن، ولكنها قد تظل طيلة سنوات تالية أدنى مما يمكن أن تبلغه.
    A veces yo me siento mejor cuando lloro. pero puede que te oxides. Open Subtitles أحياناً أشعر بأفضل حال عندما أبكي ولكن يمكن أن يسبب ذلك مشكلة في الصدأ
    Ninguna de las opciones sería correcta. pero puede que algún día tenga que hacer esa elección. Open Subtitles لن أكون عادلاً لو اخترت إنقاذ أحدهما، لكن ربّما يوماً ما اُجبر على الاختيار.
    Yo lo hice, pero puede que haya arruinado lo que mamá estaba buscando. Open Subtitles أجل، لكني ربما أثرت على ما كانت أمي تبحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more