"pero quería" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنني أردت
        
    • لكني أردت
        
    • ولكني أردت
        
    • ولكن أردت
        
    • ولكنني أردت
        
    • لكن أردت
        
    • لَكنِّي أردتُ
        
    • لكنّي أردت
        
    • ولكنه أراد
        
    • ولكنّي أردتُ
        
    • لكنه أراد
        
    • لكني أردتك
        
    • ولكني أريد
        
    • لكنني أردتُ
        
    • لكنّه أراد
        
    No conozco bien a la familia, pero quería que Quinn supiera que me importa. Open Subtitles إنني فعلاً لا أعرف الأسرة لكنني أردت أن يعلم كوين أنني مهتمة
    Sé que ya se lo dije durante el funeral pero quería decirlo otra vez. Open Subtitles ،أعلم أنني قلت لك ذلك مسبقاً في القسم لكنني أردت قولها ثانية
    Debería haber sabido que todo esto volvería pero quería creer que él podía estar a salvo y que podría tener una vida normal. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية
    Estaba mandando la información, pero quería estar seguro de que estabas aquí. Open Subtitles كنت سأرسل المعلومات لك ولكني أردت التأكد بأنك ستكونين قريبة
    Así que terminé mi educación, pero quería ir a la universidad. TED لذا, أكملت دراستي، ولكن أردت الإلتحاق بالجامعة.
    Se trata de una idea seria presentada hace varios decenios; considero que es descabellada, pero quería comentarla en aras de la transparencia y la justicia. UN وتلك فكرة جدية طرحت قبل عقود، وأعتقد أنها فكرة تتسم بالجنون، ولكنني أردت أن أعرضها لأجل الشفافية والنـزاهة.
    Estaba considerando comprar esta tierra para un proyecto pero quería chequear la tierra primero. Open Subtitles سأشتري هذه الأرض لمشروع لكن أردت اختبار التربة أولاً
    pero quería asegurarme de que esta es realmente la última palabra sobre la cuestión de la sesión plenaria de mañana, pues de otro modo esperaré para plantear mi cuestión práctica; estoy en sus manos. UN لكنني أردت فقط أن أتأكد من أن تكون هذه هي الكلمة اﻷخيرة بشأن مسألة انعقاد الجلسة العامة غداً، حيث أنني، في خلاف ذلك، سأُرجئ طرح نقطتي؛ إنني رهن قراركم.
    Enumeramos métricas de rendimiento para las acciones más comunes, pero quería ayudar a los inversores a ver cómo iban las acciones. TED لقد أدرجنا مقاييس الأداء للأسهم الأكثر شيوعًا، لكنني أردت مساعدة المستثمرين على رؤية كيف تعمل الأسهم.
    Puede que le suene romántico, pero quería ser útil a una causa. Open Subtitles ربما كان ذلك رومانسياً لكنني أردت أن أكون مرتبطة بشئ ما
    Esto es un blog sobre Irak, no es realmente de lo que voy a hablar, pero quería mostrar un ejemplo. TED هذه مدونة من العراق، وهي ليست ما أريد الحديث عنه، لكني أردت فقط عرض نموذج لكم.
    pero quería que ACLU tomara estos asuntos de una forma más grande, de una forma que pudiera marcar la diferencia. TED لكني أردت المنظمة أن تشارك في هذه القضايا بطريقة أكبر ، بطريقة من الممكن فعلا أن تحدث فارقا.
    Era realmente importante pero quería saber en qué consistían los telómeros, y para eso, necesitaba muchos de ellos. TED فلهم دور في غاية الأهمية، لكني أردت معرفة ما تتكون منه التيلوميرات، لذلك، كنت في حاجة للكثير منهم.
    No tengo parientes enterrados aquí, pero quería rezar por las víctimas. Open Subtitles بالرغم من أنه ليس لدي أقارب مدفونين هنا ولكني أردت أن أظهر بعض الاحترام
    No sé bien cómo decírtelo, pero quería que fueras la primera en saberlo. Open Subtitles ليس هناك طريقة سهلة لأقول هذا ولكن أردت منك أن تكونى أول من يعلم
    Yo no sabía de qué se reían, pero quería participar. TED لم أكن أعلم على ماذا يضحكان، ولكنني أردت مشاركتهما.
    Iba a esperar hasta mañana pero quería avisarte que ya tomé mi decisión. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى الغد لكن أردت أن أعلمكِ بأنني قد أتخذت قراري
    pero quería estar cerca de las cosas de Lawrence. Open Subtitles لَكنِّي أردتُ لِكي أكُونَ قُرْب أشياء لورانس.
    No tengo nada especial que decirte, pero quería verte. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله لك حقًّا, لكنّي أردت أن أراك.
    pero quería la moneda de Janelli firmada por Darryl Strawberry, entonces Janelli la cedió, siempre y cuando yo cediera mi kayak, y lo hice. Open Subtitles ولكنه أراد التذكار المُوقّع من داريل ستروبي الخاص بجينيلي لذا جينيلي وافق على إعطاءه التذكار
    pero quería hablar con usted acerca de mi custodia. Open Subtitles ولكنّي أردتُ أن أحادثك بشأن حمايتي الدقيقة
    Ha dicho que lo sentía, pero quería dejarla sola... para que siga con su vida. Open Subtitles قال بأنه اسف لكنه أراد ان يترككي لوحدك يدعك تواصلين حياتك
    No sé si todo esto ha tenido algún sentido, pero quería que supieras qué clase de hombre él fue. Open Subtitles لستُ أدري، إنْ كل هذا عقلانيًّا. لكني أردتك أن تعلم أيّ صِنف من الرجال كان عليه.
    Ya sé que no hacía falta, pero quería hacerlo. Open Subtitles أعلم أنه لا يتوجب علي فعله. ولكني أريد ذلك
    pero quería tener éxito como mentora aún más, y eso significó abrazar al ejercicio... y al enemigo. Open Subtitles لكنني أردتُ أن أنجح أكثر كمُرشد وهذا يعني احتضان المسألة .. ‏
    pero quería ver qué sucedía luego, cómo seguiría. Open Subtitles .لكنّه أراد أن يرى النتيجة ما يمكن أن يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more