"pero quiere" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنه يريد
        
    • لكنها تريد
        
    • ولكنه يريد
        
    • لكن يريد
        
    • ولكنها تريد
        
    • لكنّه يريد
        
    • لكنه يريدنا
        
    • لكنه يريدني
        
    • لكنها تريدني
        
    • ولكنه يود أن
        
    • ولكن يريد
        
    • لكن تريد
        
    • ولكنني أود
        
    • ولكنه يحرص
        
    Vas a golpear su culo pero quiere verse bien golpeando su culo. Open Subtitles سوف يركل مؤخرتك ..لكنه يريد ان يبدو رائعا يركل مؤخرته
    pero quiere que quedemos esta noche, que cenemos y repasemos algunos papeles del fideicomiso familiar. Open Subtitles لكنه يريد الاجتماع الليلة، تناول العشاء، مراجعة بعض المستندات من أجل وصية العائلة
    Pude salir de allí antes de que algo más pasara, pero quiere verme otra vez mañana en la noche. Open Subtitles لقد تمكنت من الخروج من هناك قبل أن يحصل أي شيء لكنها تريد رؤيتي غداً ليلاً
    UU. pero quiere invitarnos a todos a almorzar para celebrar mi cumpleaños. Open Subtitles ولكنه يريد أن يأخذنا جميعاً الى الغذاء للاحتفال بعيد ميلادي
    Friesen dice que el motor está frito, pero quiere... echarle un vistazo a los generadores de escudo. Open Subtitles فريزين يقول أن المحرك فحص لكن يريد إلقاء نظرة على مولدات الدرع
    Él acaba de irse. pero quiere cenar con ella esta noche. Open Subtitles لقد غادر قبل قليل و لكنه يريد أن يتناول العشاء معها الليلة
    pero quiere causar buena impresión a toda costa y está algo nervioso. Open Subtitles لكنه يريد أن يعطي إنطباع جيد عنه وهذا ما يجعله متوترًا بعض الشيء
    pero quiere hablar contigo antes de que realmente pase algo con ella. Open Subtitles نعم، لكنه يريد الكلام معك قبل أن يحدث أي شئ معها.
    De acuerdo, pero quiere saber qué horario estaría bien para cenar. Open Subtitles حسناً، لكنه يريد أن يعلم أى الأوقات سيكون مناسباً لتناول العشاء.
    No lo sé, pero quiere verte a ti primero en su oficina. Open Subtitles لا أعرف , و لكنه يريد أن يراك في مكتبه
    pero quiere ser justo y distribuir las buenas manzanas equitativamente. Open Subtitles لكنه يريد أن يكون عادِلا ويوزّع جميع التفاحات بالتّساوي
    La hija de los Gillespie es alérgica al chocolate pero quiere un pastel marrón, y... Open Subtitles تعرف , بنت " غليسبيس" حساسة تجاه الشوكولا لكنها تريد كعكة سمراء و00000000000
    - No. Ella no lo sabía. pero quiere que siga tratando de ayudarles lo más que pueda. Open Subtitles كلاّ، لم تعرف قاتلها لكنها تريد مني مواصلة محاولة مساعدتك بقدر الإمكان
    Me gusta, pero quiere un compromiso y no estoy seguro de que ella sea mi tipo. Open Subtitles لقد أحببتها, و لكنها تريد مني التزاما و أنا لست متأكدا إن كانت تناسبني
    pero quiere protección para él y para su familia de 24 horas. Open Subtitles ولكنه يريد حماية على مدار الـ 24 ساعة لأسرته ونفسه.
    Hay un chico que lo pide, pero quiere cobrar. Open Subtitles هناك فتى يرغب بتمشيتهم ولكنه يريد مالاً لقاء ذلك
    No lo dijo, pero quiere venir aquí y hablar con nosotros. Open Subtitles لم يقل شيئاً، ولكنه يريد أن يأتي إلى هنا ويتحدث في الأمر
    pero quiere que sigáis siendo amigos porque le gustas mucho. Open Subtitles لكن يريد منكِ أن تبقوا أصدقاء لأنه يودِّك كثيراً
    Me temo que sí. Está bastante alterada. pero quiere ayudar. Open Subtitles اعتقد هذا ، انظر انها مصدومه جداً ولكنها تريد المساعده
    Ya desembolsé más de $ 100 mil pero quiere mucho más. Open Subtitles دفعت له 100 ألف بالفعل لكنّه يريد المزيد
    Es mucho mejor que yo, pero quiere que practiquemos juntos. Open Subtitles ..إنه أفضل منى كثيرا لكنه يريدنا أن نمارس ذلك سوية
    Puedes pensar que no me respeta, pero quiere que viva aquí. Open Subtitles ربما تعتقد أنه لا يشرفني لكنه يريدني أن أعيش هنا
    pero quiere que siga lo que vi. Open Subtitles لكنها تريدني أن أتتبع ما رأيت.
    Mi delegación acaba de votar nuevamente a favor de ese texto, pero quiere expresar sus reservas sobre el séptimo párrafo del preámbulo, que se refiere a las observaciones de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos, cuyo mandato era estudiar la situación de los derechos humanos en los territorios de Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia. UN وصوت وفد بلدي لتــوه مؤيـــدا هـذا النص مرة أخرى، ولكنه يود أن يعرب عن تحفظاته بشـأن الفقرة السابعة من الديباجة، التي تشير إلى تعليقات المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، التي نصـت ولايتها على دراسة حالة حقوق اﻹنسان في أقاليم البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Primero irá a su casa, pero quiere pasar su última noche aquí. Open Subtitles سيذهب هناك أولاً ولكن يريد أن يأتي هنا في ليلته الأخيرة
    Puede no querer verlo de golpe, pero quiere verlo. Open Subtitles ربما لا تريد ان تراها على الفور . لكن تريد رؤيتها
    Serbia se adhiere a la declaración hecha por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea, pero quiere hacer los siguientes comentarios adicionales. UN لقد أعلنت صربيا تأييدها للبيان الذي أدلت به فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي، ولكنني أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الإضافية.
    15. La delegación de Tanzanía tiene plena conciencia de que la Asamblea General examinará atentamente las propuestas de reforma del Secretario General encaminadas a trasladar la Subdivisión de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias, pero quiere manifestar desde ahora su apoyo a la opinión expresada por los miembros del Comité. UN ١٥ - وقال إن الوفد التنزاني يعرف أن الجمعية العامة ستبحث بالتفصيل، اقتراحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام والداعية إلى نقل أمانة اللجنة الخاصة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ولكنه يحرص على ضم صوته إلى الرأي الذي أعرب عنه أعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more