"pero siempre" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن دائماً
        
    • لكن لطالما
        
    • ولكن دائماً
        
    • ولكن دائما
        
    • ولكن لطالما
        
    • ولكن دائمًا
        
    • لكنني دائماً
        
    • لكنه دائما
        
    • لكنه دائماً
        
    • لكنها دائما
        
    • لكنها دائماً
        
    • لكني دائما
        
    • لكني دائماً
        
    • ولكنها دائماً
        
    • ولكني دائماً
        
    Es tan importante como saber la diferencia entre medio tono y un semi-tono, pero siempre, siempre debes centrarte en el instrumento que estás tocando. Open Subtitles ذلك مهم كمعرفة الفارق بين نصف الحركة.. ونصف النغمة, لكن دائماً, دائماً يجب أن تركزي.. على الأداة التي تعزفين عليها.
    No, pero siempre es un desafío que las víctimas de fraude sean comunicativas. Open Subtitles لا، لكن لطالما كان صعباً أن يكون ضحايا الإحتيال صادقين تماماً
    Y a veces hay que hacerlo de nuevo, pero siempre las dos cosas: desmontar y juntarlas de nuevo. TED وأحيانا يتطلب الأمر إعادة الكرّة مراراً، ولكن دائماً ثمة هاذان الأمران: التجزئة وإعادة الجمع ثانية.
    No sé por que sucede, pero siempre, cuando todo ese amor y admiración comenzara a fastidiarlo él encontraría la manera de lastimarme. Open Subtitles لا اعلم لماذا حدث ولكن دائما يحدث عندما كل ذلك الحب والاعجاب يبدأ باغضابه انه سوف يجد طريقة ليؤذيني
    pero siempre he querido hacer algo por ella como padre... aunque sea un poco. Open Subtitles ولكن لطالما أردت أن أفعل لها شيئاً كأب حتى لو للحظة قصيرة
    Esto marcó el comienzo de ocho años de correspondencia que Dios sabe no fue fácil, pero siempre fue honesta. TED ومثَّل هذا بداية ثماني سنوات من المراسلات يعلم الله أنها لم تكن سهلةً قط، ولكن دائمًا صريحة.
    El clima ha cambiado muchas veces en la larga historia terrestre pero siempre en respuesta a una fuerza global. Open Subtitles المناخُ قد تغير مراتٍ عديدة في التاريخ الطويل للأرض و لكن دائماً كردةِ فعلٍ لقوة عالمية.
    Mira, los alguaciles son un buen grupo, pero siempre existe una manzana podrida. Open Subtitles انظر، قسم المأمور مجموعة جيدة، لكن دائماً هناك تفاحة واحدة سيئة
    pero siempre me aseguro rápidamente de que las personas no se quedan con una sensación de pesimismo. TED لكن دائماً ما أكون سريع التأكد بأن لا يُترَك الناس مع الإحساس بالكآبة والخيبة
    Era el más joven, pero siempre sabía qué decir para hacernos sentir mejor. Open Subtitles كان الأصغر، لكن لطالما عرف ما يقول ليجعلنا نشعر بحال أفضل
    Sus padres eran republicanos, pero siempre creí que se había rebelado contra ellos. Open Subtitles والداها كانا جمهوريّين، لكن لطالما اعتقدت .. أنّها قد تمرّدت عليهما
    Con esto, sentiré el futuro, algunas veces el paso, pero siempre la verdad. Open Subtitles من خلاله يمكنني أن أشعر بالمستقبل وأحياناً بالماضي ولكن دائماً الحقيقة
    Hasta el momento se han mantenido en secreto, pero siempre hay filtraciones. Open Subtitles حتى الآن هاتين الرؤيتين بقيتا سراً ولكن دائماً يشاع الخبر
    pero siempre hay otra forma de lidiar con esto, una forma mejor. Open Subtitles ولكن دائما هناك طرقا اخرى للتعامل مع ذلك طريقه افضل
    pero siempre daban por hecho que uno tenía clítoris y yo sentía que no eran para mí. TED ولكن دائما بافتراض أن لديك بظر، رغم ذلك، ثم فكرت، هذا لا يناسبني.
    pero siempre he querido hacer algo por ella como padre aunque sea un poco. Open Subtitles ولكن لطالما أردت أن أفعل لها شيئاً كأب حتى لو للحظة قصيرة
    Lo que intento decir es que dejen fluir libremente su imaginación, pero siempre basen lo que ocurra en algún tipo de hecho demostrable para que el lector o espectador lo crea y lo disfrute tanto como Uds. TED ما أحاول قوله هو أن تجعل خيالك يتدفق بحرية ولكن دائمًا اجعل ما يحدث مستندًا على حقائق يمكن إثباتها حتى ينسجم معها القارئ أو المشاهد ويستمتع بها تمامًا كما استمتعت بكتابتها.
    Yo no sigo el consejo de cualquiera... pero siempre estoy listo para dar consejo a otros. Open Subtitles بالمناسبة .. أنا لا أخذ نصائح من أي أحد لكنني دائماً مستعد لتقديم النصائح للأخرين
    Algunos se jactan de haberla matado, pero siempre aparece de nuevo, enorme, blanca y furtiva. Open Subtitles وقد تفاخر البعض أنه قتله لكنه دائما ما يعاود الظهور بضخامته وبياضه وجلاله
    pero siempre me llevaba a conocer lugares a los que sólo iba cierta élite. Open Subtitles لكنه دائماً يأخذني لأماكن لا يدخلها إلا نخبة من الناس . المعينين
    Puede moverse hacia donde ella quiera, pero siempre va a volver, porque ella ama... Open Subtitles تستطيع التحرك الى اي مكان تريده لكنها دائما ما تعود لانها تحب
    Todas ellas son preciosas pero siempre terminan dejándote. Open Subtitles . كل واحدة منهن ثمينة للغاية لكنها دائماً ما تنتهي عندما تتركك
    Ahora vendemos sándwiches calientes en Hungry Hoagies, pero siempre me quemo la mano cuando los saco del horno. Open Subtitles نحن نقوم بإعداد ساندوتشات ساخنة بالمطعم حاليا لكني دائما احرق يدي عندما اخرجها من الفرن
    pero siempre me ha parecido que cuando anda cerca Open Subtitles لكني دائماً أكتشف أنها حين تتواجد في المكان
    pero siempre es una buena idea demostrar a tus trabajadores que eres capar de soportar un dolor extremo. Open Subtitles ولكنها دائماً فكرة جيدة لتوضح لزملائك أنك قادر على الصمود أمام كم هائل من الألم
    Nunca nos llevamos muy bien, pero siempre respete su integridad. Open Subtitles ان لم تكن لي علاقة جيدة معه في السابق ولكني دائماً ما احترمت نزاهته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more