"pero tú no" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنك لا
        
    • لكنك لم
        
    • لكنك لن
        
    • ولكنك لم
        
    • لكنك لست
        
    • ولكنك لا
        
    • لكن ليس أنت
        
    • لكنكِ لم
        
    • ولكنك لست
        
    • ولكن كنت لا
        
    • لكن أنت لا
        
    • لكن انت لا
        
    • وأنت لا
        
    • ولكن ليس أنت
        
    • ولكن أنت لا
        
    Pero tú no puedes decir por fuera cuáles son los realmente jugosos. Open Subtitles لكنك لا تستطيع المعرفة من الخارج أي واحدة مخاطية جدا
    ¿Quieres que confíe en ti Pero tú no puedes decirme la verdad? Open Subtitles تريدني أن أثق بك لكنك لا تثق بي لتخبرني الحقيقة
    Bien, podría, Pero tú no me has ayudado en nada. Open Subtitles . حسناً ، أستطيع لكنك لم تقدم ليّ ما يكفي
    ¡Sí! Yo te mentí primero, Pero tú no sabías que mentía... sobre mi miedo a volar cuando me mentiste primero en el río. Open Subtitles نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران
    OK. El puede tener miedo del sexo, Pero tú no vas a ganar sin eso. Open Subtitles حسناً, ربما قد يكون خائفاً من الجنس لكنك لن تربحي من دون هذا
    Pero tú no eres pastor. Para ti, una chica es una chica nomás. Open Subtitles ولكنك لم تكن واعظاً الفتاة هى مجرد فتاة بالنسبة لك
    Si fueras otra mujer, estaría diciendo todo lo que esperarías escuchar en ese momento, Pero tú no eres así. Open Subtitles إن كنت امرأة أخرى، لكنت أقول أي شيء كنت تتوقعين سماعه لكنك لست كذلك، حسناً ؟
    Ahora, si esta foto existiera Pero tú no tuvieras consciencia de ella, Open Subtitles الآن، إذا كانت هذه الصورة موجودة ولكنك لا تدري ماهيتها،
    Deberías tumbarme los dientes de un golpe, Pero tú no. Open Subtitles يفترض أن تضرب أسنــاني فتقتلعهـا الآن لكن ليس أنت ، صح ؟
    No planeé besarte Pero tú no te resististe exactamente. Open Subtitles ،لم أكن أخطط لتقبيلكِ لكنكِ لم تقاوميني تماماً
    Puedo sortear a los guardias de la puerta, Saúl, Pero tú no. Open Subtitles يمكنني أن أبعد الحراس على البوابة، شاول، لكنك لا تستطيع
    Sé que los niños mienten a sus padres, Pero tú no haces eso. Open Subtitles أدري أن الأبناء يكذبون على آبائهم أحيانًا، لكنك لا تفعلين ذلك.
    El demonio trata de sofocarte, Pero tú no puedes luchar. TED والعفريت يحاول أن يخنقك، لكنك لا تستطع المقاومة.
    Pero tú no necesitas esa cosa falsa. Open Subtitles و لكنك لا تحتاجين أى من تلك الأشياء المزيفة
    Sí, lo ha sido, Pero tú no conoces a mi mujer. Open Subtitles نعم، إته كذلك، لكنك لم تقابل زوجتى من قبل
    Puedes sentirte mal, Pero tú no disparaste. Open Subtitles لا بأس انك تشعر بتقصير من تجاهك و لكنك لم تجذب الزناد
    Estuvo en el aeropuerto esta mañana, Pero tú no estabas en el avión. Open Subtitles . لقد كان في المطار هذا الصباح، لكنك لم تكن في الطائرة
    Sí, Pero tú no me creerías, Carl. Open Subtitles نعم، أنا أعرف، لكنك لن تصدقني إذا أخبرتك يا كارل
    Pero tú no las propusiste. Open Subtitles جميع العاب كرة القدم فيها ؟ ولكنك لم تختلقها
    Los sacerdotes dicen que el faraón es un dios, Pero tú no eres un dios, eres menos que un hombre. Open Subtitles الكهنه قالوا أن فرعون هو إله لكنك لست إله إنك حتى أقل من رجل
    Asi que este tío, Raven, te quiere muerta, pero ¿tú no sabes quién es? Open Subtitles اذن هذا الشخص ريفين يريدك ميتة ولكنك لا تعرفين من هو ؟
    Yo debo correr riesgos, Pero tú no. Open Subtitles أنظرى... انه عملى فى أن أتعرض للمخاطر لكن ليس أنت
    Pero tú no me viste limpiando los botes de basura. Open Subtitles لكنكِ لم تشاهديني وأنا أغسل أوعية القمامة
    Saber cuándo llegará el próximo cheque. Pero tú no. Open Subtitles ان اعرف بالتحيد متى يحين ميعاد قبضى للنقود ولكنك لست كذلك
    Yo apuesto por Sonya, Pero tú no estás por encima de esta clase de cosas. Open Subtitles أراهن على سونيا، ولكن كنت لا فوق هذا النوع من الشيء.
    Los humanos tienen sueños, los perros también, Pero tú no. Open Subtitles البشر يحلمون و حتى الكلاب تحلم و لكن أنت لا
    Te he dicho que no lo entregué, Pero tú no me crees. Open Subtitles لقد اخبرتك اني لم اسلمها لكن انت لا تصدقني
    - Mike, eso lo saben algunos, Pero tú no tienes la acreditación. Open Subtitles - هذا يحتاج لمعرفة الأسياسيات،مايك، وأنت لا تملك الترخيص لذلك
    Muchos se habrían rendido, Pero tú no, claro. Open Subtitles أي شخص آخر سيرد على الرسائل ولكن ليس أنت.
    Sí, Pero tú no eres como las otras mujeres de aquí. Open Subtitles نعم، ولكن أنت لا تحب النساء الأخريات هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more