Sí, Pero te niegas a comprender que yo pueda interesarme por alguien. | Open Subtitles | لكنك لن تتفهم أنني أيضا قد أريد التعرف على أحد |
Siento decirlo, pobre amigo, Pero te habría ido mejor si tu asesino hubiera sido un poco más preciso. | Open Subtitles | آسف لقول هذا, أيها المسكين لكنك لكنت أفضل حالاً لو كان مغتالك كان رامياً بارعاً |
Pero conociéndote como te conozco, finges que no te importa nadie Pero te preocupas demasiado. | Open Subtitles | , لكن الآن , أنت تتظاهر أنك لا تهتم بأحد لكنك تهتم للغاية |
Ella quería que entraras Pero te fuiste porque pensabas que un hombre te llamaría. | Open Subtitles | أرادت منك الدخول ولكنك غادرت لأنك ظننت أن شخصاً ما قد يتصل؟ |
Ahora, sé que--ha pasado un tiempo, Pero te digo que estoy sintiendo la química. | Open Subtitles | أعرف لقد مرت فترة طويلة و لكني أخبركِ أني أحس بالإنسجام بينهما |
¿Crees que la fuerte decisión sería sea a verlo, Pero te equivocas. | Open Subtitles | تعتقدين أن القرار القوي هو أن تذهبي لمقابلته لكنكِ مخطئة |
Pero te va a gustar mucho menos cuando aparezca un caso que no puedes cerrar porque has excluido a esta oficina y de algún modo, la prensa se entere de ello. | Open Subtitles | ولكن كنت ستعمل مثل ذلك جحيم أقل كثيرا عندما تأتي قضية على طول أنه لا يمكنك إغلاق لأنك قد أغلقت هذه المكاتب خارج |
Faltan todas las partes interesantes, Pero te sigues haciendo una idea básica. | Open Subtitles | كل الأجزاء السهلة مفقودة لكنك ما زلت تكوّن الفكرة الأساسية |
Pero te quedarás con los malos recuerdos porque fueron tuyos desde el principio. | Open Subtitles | حسناً ، لكنك ستظل محتفظاً بالذكريات السيئة لأنها كنت ذكرياتك دائماً |
Pero te has perdido todas las reuniones con ellos. ¿Dónde estabas la última vez? | Open Subtitles | لكنك لم تحظر اي اجتماعٍ معهم . اين كنت آخر مره ؟ |
Por suerte para mí, no hay que nadar. Pero te mojas bastante. | Open Subtitles | من حُسن حظي، لا يتوجب ذلك السباحة لكنك ستتبلل حتما |
Es que no hiciste la evaluación y sé que aquí eres el chamán creativo Pero te fuiste de mi exposición. | Open Subtitles | إنه فقط أنكَ لم تقم بإجراء الإختبار و أعلم أنك الساحر الإبداعي فيهذهالأنحاء، لكنك انسحبت من عرضي |
Cualquier otro día ese niño hubiera sido el almuerzo, Pero te viste confiado, y es lo que no estás haciendo con la chica. | Open Subtitles | انظر , فى اي يوم اخر لكان هذا الفتى طعام الغداء لكنك اظهرت الثقة وهذا ما لا تفعله مع الفتاة |
Pero te has dado cuenta de que no puedes ser parte de este mundo | Open Subtitles | ولكنك الآن لا يمكنك التأقلم لتصبح فرد في هذه الحياة ليس حقاً |
Pero te conozco mejor que nadie... y, en el fondo, eres un infeliz mísero. | Open Subtitles | و لكني أعرفك أكثر من الجميع و في أعماقك أنت وغد بائس |
Pero te has encontrado con él una vez, en esta habitación, estaba fuera de sí. | Open Subtitles | لكنكِ قابلتي شيرلوك بالتحديد مرة واحدة في هذه الغرفة لقد كان بلا تركيز |
Pero te gusta mantener a los originales, ¿cierto? | Open Subtitles | ولكن كنت ترغب في الاحتفاظ بـ النسخ الأصلية، أليس كذلك؟ |
Sé que esto va a sonar gay, Pero te voy a extrañar. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيبدو شاذاً لكن أنا حقاً سأشتاق إليك |
No se Io que te pagan aqui, Pero te necesito en mi vida. | Open Subtitles | لا أعرف كم يدفعون لك هنا، لكنّي أحتاجك حقاً في حياتي |
No creo ni una palabra de todo eso, Pero te agradezco el esfuerzo. | Open Subtitles | انا لا اصدق كلمة واحدة من ذلك ولكن أنا أقدر الجهد |
En realidad me importa un bledo lo que sabes o no sabes... Pero te voy a torturar de todos modos... a pesar de todo. | Open Subtitles | أنا حقا لاأهتم بما تعلمه أو ما لا تعلمه و لكنني سأعذبك على أي حال بغض النظر عن أي شيئ |
Sí, te entiendo, Pero te acostumbrarás. | Open Subtitles | أجل، أعرف ماذا تقصدين، لكن سوف تعتادين على الأمر. |
Pero te pringas de mierda de cerdo. | Open Subtitles | لكنّك لا تريد أن تقوم بغربلة روث الخنازير , أليس كذلك ؟ |
Sé que eso no está nada claro, Pero te vi aquí y a la vez más lejos. Y aún más lejos. | Open Subtitles | و لكنى رأيتك هنا و فى نفس الوقت بعيدا و بعيدا |
Fue rápido. Pero te ponen un alambre que atraviesa la nariz. | Open Subtitles | لَكنَّك عِنْدَكَ هذا السلكِ مُرور عبر أنفكَ. |
He mentido en el pasado, para mi vergüenza Pero te voy a decir la verdad. | Open Subtitles | لقد كذب في الماضي، إلى بلدي العار، لكن انا ذاهب لاقول لكم الحقيقة. |
Sé que, de una forma enferma, amas a tu hija, Pero te mataré si das otro paso más. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تحب ابنتك بطريقة جنونية، لكني سوف أقتلك إذا تقدمت خطوة أخرى للأمام. |