"pero tenías" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنك كنت
        
    • ولكنك كنت
        
    • ولكنك كنتِ
        
    • لكن كان
        
    • ولكن كان
        
    • لَكنَّك كُنْتَ
        
    No habría planeado ir a París, Pero tenías que ausentarte. Open Subtitles لم أكن أنوي السفر لكنك كنت بعيداً طوال الوقت
    Pero tenías razón sobre Ben, y yo simplemente no lo vi. Qué te hizo venir por aquí de todos modos? Open Subtitles و لكنك كنت محقاً بشأن بين و لكنني فقط لم أرى هذا الأمر
    Naciste con muy poco, como el resto de nosotros... Pero tenías una cosa que era real y pura. Open Subtitles لقد وُلدت صغيرا كبقيتنا ولكنك كنت تمتلك شيئاً حقيقياً خالصاً
    - Pero tenías razón, no es el dinero. Open Subtitles ولكنك كنت محق، إن الأمر لا يتعلق بالنقود
    Pero tenías razón, fue realmente divertido. Open Subtitles ولكنك كنتِ صادقه ، انها حقاً "فلّه" ـ
    No, Pero tenías que haber visto esa mirada en sus ojos. Open Subtitles لا، لكن كان يجب أن تري النظرة التي على وجهه
    Era la vigésimo primera Pero tenías que estropearlo todo. Open Subtitles لقد كان لديك 21 ولكن كان عليك أن تخربها على الجميع
    Lo que dijiste me hirió, Pero tenías razón. No era yo Open Subtitles ماقلته لي كان جارحاً فعلاً, لكنك كنت محقاً, تلك لم تكن أنا
    Quiero decir, es genial y todo eso, Pero tenías razón. Apenas conozco a ese tío. Open Subtitles إنه رجل جيد، لكنك كنت محقاً أنا بالكاد أعرف الرجل
    Puedes ser un estafador, Pero tenías razón sobre la pizza. Open Subtitles ربما تكون رجلا مخادعا لكنك كنت محقا بشأن البيتزا
    Pero tenías que hacerlo. De otra forma él te habría matado. Open Subtitles لكنك كنت مضطراً، و الا كان هو الذي قتلك
    Pero tenías miedo. No querías perder a tu familia. Open Subtitles و لكنك كنت ِ خائفه من ان تفقدى عائلتك
    Pero tenías razón sobre el sadismo del Dr. Allen. Open Subtitles لكنك كنت محق عن كون دكتور ألين ساديا
    Me temo que estás un día atrasada y con un dólar de menos. Pero tenías razón acerca de una cosa. Open Subtitles اخشى انك تأخرت يوما وينقصك دولار ولكنك كنت محقة حول شي ءواحد
    Estaba disgustado, y me pasé, Pero tenías razón. Open Subtitles لقد كنت غاضبا, وبالغت في ردة فعلي, ولكنك كنت على حق.
    Nunca pensé que tendría que decir esto, Pero tenías razón. Open Subtitles لم أعتقد أني سأقول ذلك أبدا ولكنك كنت محقا
    Creíste que habías encontrado las llaves del coche. Pero tenías razón. Está ahí. Open Subtitles ظننت أنك وجدت مفاتيح سيارتك ولكنك كنت محق، إنها هناك.
    Mira, sé que no puedes hablar, Pero tenías razón respecto a todo. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنك لا تستطيعين التحدث، ولكنك كنت محقة بشأن كل شيء.
    Pero tenías razón. Open Subtitles ولكنك كنتِ محقة
    Dijiste que no tienes dinero, Pero tenías esa pila gigante de hierba hace apenas unas semanas. Open Subtitles أنت تقول أنه ليس معك نقود و لكن كان معك كمية كبيرة من الحشيش منذ بضعة أسابيع
    Pero tenías que presionarlo, ¿verdad? Open Subtitles ولكن كان عليكم الضغط عليه على أي حال، صحيح ؟
    Sí, Pero tenías apenas 22 años, Julia. Open Subtitles نعم. لَكنَّك كُنْتَ 22، جوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more