"pero tienes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن عليك
        
    • لكن يجب
        
    • ولكن عليك
        
    • ولكن يجب
        
    • لكن لديك
        
    • ولكن لديك
        
    • لكن عليكِ
        
    • ولكن عليكِ
        
    • ولكن عليكَ
        
    • لكن عليكَ
        
    • ولكنك يجب
        
    • لَكنَّك يَجِبُ
        
    • لكن لديكِ
        
    • ولكن لديكِ
        
    • لكنّك يجب
        
    Ángel, sé que no es fácil para ti, pero tienes que escucharme. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس سهل لك لكن عليك سماع ذلك
    Tienes que darle otra oportunidad. No sé qué hizo, pero tienes que darle otra oportunidad. Open Subtitles لا أعرف ما الذي فعله معك و لكن عليك أن تعطيه فرصة أخرى
    pero tienes que ser muy buena conmigo el resto del tiempo que esté aquí. Open Subtitles و لكن يجب أن تكوني لطيفة معي طيلة الوقت المتبقي لي هنا
    pero tienes que ser amable y traerme un trago cuando te lo pido. Open Subtitles لكن يجب ان تكون طيب معي وتحضر لي الشراب عندما اطلبه
    pero tienes que cuidarte de los soldados enemigos Porque si te ven, intentarán matarte Open Subtitles ولكن عليك أن تحذر من الجنود الأعداء لانّهم إذا رأوك فسيحاولون قتلك
    Escucha, yo sé que lo harás cuando estés preparado, Jason, pero tienes que comer. Open Subtitles اسمع، أعلم أنك ستفعلها عندما تكون مستعدا، جايسون، ولكن يجب عليك الأكل
    No cambiaré mi postura respecto al derecho a una rinoplastia, pero... tienes admiradores. Open Subtitles حول حق المرأة بإجراء عملية تجميلية لأنفها لكن لديك بريد معجبين
    Bueno, yo no sé quién diablos eres, pero tienes el derecho a guardar silencio. Open Subtitles حسنا, أنا لا أعرف من أنتي,اللعنة, ولكن لديك الحق في التزام الصمت
    Te creo. pero tienes que venir, y podremos descubrir qué está pasando. Open Subtitles انا أصدقك , لكن عليك الحضور يمكننا تفسير ما حدث
    Ya, y así es como sonara. pero tienes que dejarnos claro lo que quieres Open Subtitles و هذا ما سنفعل و لكن عليك أن تكون قريباً مما تريد
    pero tienes que decirte a ti mismo que no tienes que hacerlo. Open Subtitles لكن عليك أن تقول لنفسك أنك لست مضطرا ً لذلك
    pero tienes que confiar en mí, y tienes que hacer exactamente lo que yo diga. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط
    pero tienes que mostrarle tu identificación. Y la informacion de tu aseguranza. Open Subtitles و لكن يجب عليك إظهار رقمك الإجتماعى و شهادات التأمين
    Sí, voy ahora a la oficina pero tienes que cancelar la reunión con Bloomberg. Open Subtitles نعم, سآتي إلى المكتب حالاً, لكن يجب أن تلغي الإجتماع مع بلومبيرج.
    Puedes siempre venir con disculpas del por qué no funcionó, pero tienes que decidirte. Open Subtitles يمكنك الخروج مع أعذار لماذا هذا لن ينجح ولكن عليك أن تقرري
    Mira, Mike no sé lo que tus amigos te estén diciendo pero tienes que decidirlo por ti solo. Open Subtitles اسمعني يا مايك، لا أعلم ماذا يقولون أصدقاؤك لك. ولكن عليك ان تتخذ القرار لنفسك.
    Te he traído un regalo de mi viaje, pero tienes que mantenerlo en secreto. Open Subtitles لقد جلبتٌ لكِ هديه خلال رحلتي ولكن يجب عليكِ أن تبقيه سرآ
    pero tienes que aprender a aceptar tu papel en su muerte sin sufrir culpa. Open Subtitles ولكن يجب أن تتعلمي قبول دورك في موته، دون أن تشعري بالذنب.
    Mira, sé que ese psicópata todavía está suelto y sé lo que te hizo, pero tienes que elegir. Open Subtitles اعرف ان ذلك المجنون لايزال طليقاً واعرف ما الذي فعله بك .. لكن لديك الاختيار
    Oliver, eres uno de los hombres más inteligentes que he conocido, pero tienes una opinión ciega cuando se trata de tu familia. Open Subtitles أوليفر، كنت واحدا من أذكى الرجال لقد عرفت من أي وقت مضى، ولكن لديك العمياء عندما يتعلق الأمر عائلتك.
    pero tienes que romper con tu marido. No lo puedes volver a ver. Open Subtitles لكن عليكِ أن تنفصلي عن زوجك يجب ألا تروه مرة أخرى
    Oh, bueno, todos tenemos nuestras carreras, pero tienes que encontrar tiempo para el amor. Open Subtitles أوه , حسناً جميعنا لديه وظائف ولكن عليكِ أن تجدي وقتً للحب
    pero tienes que hacer un cambio a tu vida, poner algo de esfuerzo. Open Subtitles ولكن عليكَ بأن تقوم بالتغيير في حياتك, ضع بعض الحلول
    Confia en mí. Lo estoy haciendo. pero tienes que irte de aquí. Open Subtitles ثق بي انا اؤديه بالفعل، لكن عليكَ الخروج من هنا
    tu te encargas del entrenamiento yo me encargo de la raza pero tienes que abri tu mente ahora solo una cosa Open Subtitles أنت ستهتم بالتدريب فقط أما الربح سيكون من إختصاصي ولكنك يجب أن تقرر الأن هناك شيئا واحدا
    El Dr. Dumont dijo que llevaría tiempo, pero tienes que hacer un esfuerzo. Open Subtitles قالَ الدّكتورُ دومونت هذا سيَستغرقُ وقتَ، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُقابلُهم بمنتصف الطريق.
    pero tienes todo el tiempo del mundo y muchas experiencias maravillosas por delante. Open Subtitles لكن لديكِ كل الوقت في العالم و الكثير من التجارب الرائعة ..
    Tendrás que pagar una multa, podemos tratar los detalles concretos más tarde, pero tienes algunos cheques no cobrados en tu expediente. Open Subtitles عليكِ أن تدفعي غرامة يمكننا التعاطي مع الأمور التفصيليه لاحقاًً ولكن لديكِ شيكات لم يتم قبضها في ملفك
    Sé que no tienes por qué creerme, pero tienes que confiar en mí, ¿OK? Open Subtitles ، ليس لديك سبب يجعلك تُصدّقني لكنّك يجب أن تثق بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more