"pero ya no" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولكنها لم
        
    • لكن ليس بعد الآن
        
    • ولكن ليس بعد الآن
        
    • لكنني لم أعد
        
    • لكني لم أعد
        
    • ولكني لا
        
    • ولكني لم أعد
        
    • لكنها لم تعد
        
    • لكنك لم تعد
        
    • ولكن لم يعد
        
    • لكن الآن لا
        
    • لكن ليس بعد الأن
        
    • ولكنني لم أعد
        
    • لكن لم يعد
        
    • لكن لم أعد
        
    pero ya no. Quizá cuando empezaste a contármelo, pero ahora ya no. Open Subtitles ربما كانت كذلك أول القصة , ولكنها لم تعد كذلك
    Tenías razón. Ralph y yo tuvimos algo, pero ya no lo veré. Open Subtitles انت كنت على حق رالف وانا كنا على علاقه لكن ليس بعد الآن
    Y, sabes, cuando estaba persiguiéndote y todo y hacíamos estafas, sabía quien era, pero ya no más. Open Subtitles تعلمين ، عندما كنت أطاردكِ وكل شيءٍ نقوم به من الخداع ، كنت أعرف من أنا ولكن ليس بعد الآن
    pero ya no soy yo. Open Subtitles أعلم بأن الأمر سخيف , لكنني لم أعد أتصرف كما لو كنت أنا بالفعل
    Yo cantaba con bandas de hombres, pero ya no me lo puedo permitir. Open Subtitles كنت أغني مع فرق من الرجال لكني لم أعد أستطيع التحمل
    Los conocimientos tradicionales habían ofrecido buenas soluciones en el pasado, pero ya no eran suficientes dada la complejidad creciente del problema. UN وقال إن المعارف التقليدية قد أتاحت إجابات جيدة في الماضي، ولكنها لم تعد كافية بالنظر إلى التعقيد المتنامي لهذه المشكلة.
    Los RMEG siguen encontrándose sobre el terreno pero ya no son tan peligrosos como lo serían sin dicho sistema. UN والذخائر من مخلفات الحرب لا تزال على الأرض ولكنها لم تعد خطرة كما لو كانت بغير ذلك النظام.
    Las instituciones de Bretton Woods tienen el poder, pero ya no tienen el mandato. UN ومؤسسات بريتون وودز تتمتع بالسلطة ولكنها لم تعد تتمتع بالولاية.
    Lo estaba. pero ya no, no pienso arriesgarme. Open Subtitles كان كذلك ، لكن ليس بعد الآن لا يمكننى أن أخاطر بذلك
    Siempre pensé que el karma era una necedad, pero ya no. Open Subtitles دائماً ما ظننت بأن عاقبة الأعمال هراء، لكن ليس بعد الآن
    He estado prisionero durante la eternidad pero ya no más. Open Subtitles وقد استيقظ كنت سجيناً للأبد لكن ليس بعد الآن
    Estarán acostumbrados a no cumplir leyes, por todo el planeta, pero ya no más. Open Subtitles انتم من الممكن ان تخالفُ القانون في جميع أنحاء الكوكب، ولكن ليس بعد الآن.
    pero ya no. No merece la pena ningún trabajo si vives con miedo todo el rato. Open Subtitles ولكن ليس بعد الآن, لا وظيفة تستحق الإبقاء إن كنتِ ستعيشين في خوفٍ دائم
    pero ya no necesito que Melinda me dé un hijo. Open Subtitles لكنني لم أعد بحاجة إلى ميليندا بأي شكل كي تلد لي طفلاً
    No vas a creer esto, pero ya no trabajo en bienes raíces. Open Subtitles لن تصدق ذلك لكني لم أعد بمجال العقارات بعد الآن
    No sé, tal vez es un hábito por todo el tiempo que pasaste cuidando de mí, pero ya no necesito eso más. Open Subtitles لا اعلم، ربما تكون عادة اكتسبتها من كل الوقت الذي قضيته وانت تعتني بي ولكني لا احتاج ذلك الآن
    Obviamente. pero ya no los necesito para que me hagan creer en el amor verdadero. Open Subtitles هذا واضح, ولكني لم أعد أحتاجهم حتى أؤمن بوجود الحب الحقيقي بعد الآن
    Los niños tienen que ir al colegio, hacer los deberes y por supuesto ir a clases de piano o ballet, pero ya no son divertidas. TED الأطفال يجب عليهم أن يذهبوا إلى الدروس، للمدرسة، ليحلوا الواجبات و بالطبع يأخذوا دروس بيانو أو باليه، لكنها لم تعد ممتعة.
    pero ya no Balthamna ¿Te importa la edad de 35 años de Open Subtitles و لكنك لم تعد بالثامنة أنت بالـ 35 من عمرك
    El castigo corporal se ha venido practicando tradicionalmente en las escuelas, pero ya no es así, y los autores se exponen a medidas disciplinarias. UN أما العقوبة الجسدية فكانت تمارس تقليديا في المدارس، ولكن لم يعد الأمر كذلك ويتعرض فاعلوه للإجراءات التأديبية.
    Era buena cuando era niña, pero ya no. Open Subtitles ،كنت جيدة عندما كنت شابة لكن الآن لا أنفع في شيء
    He ido demasiado lento toda mi vida. pero ya no. Nunca más. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي بأكملِها ببُطء شديد لكن ليس بعد الأن ، لن يتكرر ذلكَ أبداً
    Me gustaría que las cosas cambiaran, pero ya no pienso en términos extremistas. Open Subtitles أود أن تتغير الأمور, ولكنني لم أعد أفكر بالأمور كأسود وأبيض فقط
    En el pasado, la legislación laboral no se aplicaba en el primer año de los cursos de formación, pero ya no es así. UN وفي الماضي، لم تكن قوانين العمل تنطبق على السنة الأولى للدورة التدريبية لكن لم يعد الحال كذلك في الوقت الحاضر.
    Yo solía comer kosher, pero ya no soy tan exigente. Open Subtitles كنت أبقي عندي منضدة كوشر لكن لم أعد مهتمة بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more